Salut Don´
Je viens de découvrir ce topic sur le doublage de KH2(bon moi j´ai fait pareil que tout le monde, j´ai moyennement cru jusqu´au morceau audio
Tout d´abord je vais pas te filer mon msn(à 25ans, j´ai passé l´age d´etre groupi...), en plus ca doit te gaver a force :p
Ensuite je vais revenir sur le Doublage de KH2(qui était la vrai raison de ce topic):
Je le trouve TRES réussi, je la préfère meme a la version US(j´aime pas la voix de Osmont...). Juste Ansem qui fait un peu trop jeune a mon gout au niveau voix et le ton de certains personnages qui ne sont pas assez juste... mais je pinaille...
Et quand a toi(oui un avis quand meme :D ):
Pour KH, pas de probleme, le ton est juste, sensible au moment où il faut l´etre, joyeux etc. du bon boulot(si si)
Jackass 2: je viens de le voir en US(l´anglais me pose pas de probleme) et tu doubles qui dans cette équipe de taré?
Skyland: le coté tete brulé de Mahad est bien retranscrit...(a quand a suite!!!!! on parle meme d´une saison 2 en cours d´écriture)
Titeuf: j´aime pas! c´est pas toi, c´est l´animé... Titeuf c´est EXCELLENT qu´en bd...
voila! j´espere que mon avis noyé au milieux des autres sera lu ;)
(Pour KH3: ce sera sur PS3 mais pas tout de suite, l´équipe prépare FF-versus13 )
au plaisir de t´écouter pour l´ultim saison de Malcom (que M6 ne diffuse toujours pas
)