Les gars, je besoin de votre avis sur mon travail en Anglais...
Enoncé: En me basant sur la morale d'une quelconque fable, je dois essayer de créer une publicité en vantant les mérites d'un produit ayant un rapport plus ou moins direct avec la fable choisie...
Voici ce que j'ai fait (en français):
Rien ne sert de courir, il faut partir à point? Plus maintenant avec les toutes nouvelles chaussures Girano d'Adidas!
Equipées d'une toute nouvelle technologie d'adhérence, de semelles rétractables et d'une adaptation momentanée du coussin externe de la chaussure en fonction de la taille de vos orteils, c'est désormais certains, même avec un peu de retard, vous arriverez toujours à point! Pointures variables de 37 à 48, et pour seulement 78 euros, le Révolution est en marche!!
Pour les illustrations, j'ai pensé à une première image où une tortue (référence à la fable), partirait d'une piste à 17h20 et une seconde où une homme équipée des chaussures Girano partirait à 18h 20, puis vers 18h 21, l'homme, dans une dernière image, devancerait la tortue...
Vous trouvez original ou pas? Et est qu'une traduction plutôt fine serait trop demandée, j'essaie de regrouper toutes les traductions y compris la mienne pour obtenir un résultat optimal!
Merci 