CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

traduction de la catchphrase a triple H

doudoune41
doudoune41
Niveau 9
04 mars 2008 à 21:30:12

Salut :

http://www.dailymotion.com/video/x4li44_wweraw0303082_extreme

dans cette promo (apres la ptit video de promo du match entre flair et hbk) , qui pourrait me dire en anglais ce que triple h dit dans sa promo pour son dvd

merci

hereticshadows
hereticshadows
Niveau 10
04 mars 2008 à 21:42:07

"I'm the majoring stick of this business to each and everybody as compare, the kings of kings !!"
Pas sur, besoin de confirmation :-)

____________________________________

We are, We are, We are the fighting ones
We are, We are the, We are the final resistance.

Canis_Canem
Canis_Canem
Niveau 7
04 mars 2008 à 21:42:13

I am the major in sing of this business :(

doudoune41
doudoune41
Niveau 9
05 mars 2008 à 12:27:45

normalement hereticshadows a raison mais je doute sur le compare ^^

legolas-le-vrai
legolas-le-vrai
Niveau 10
05 mars 2008 à 12:57:29

"majoring stick" irait mieux dans la phrase, ca pourrait se traduire comme "je suis un des piliers majeurs de ce business".

doudoune41
doudoune41
Niveau 9
06 mars 2008 à 19:53:38

personen peut traduire la fin ?

sledge8hammer
sledge8hammer
Niveau 5
06 mars 2008 à 23:04:00

I play with the stick of everybody in the business, the king of cocks

Chris94Benoit
Chris94Benoit
Niveau 10
06 mars 2008 à 23:28:42

Enfin, exactement, c'est "I'm the majoring stick of this business to each (and) everybody is compared, the King of Kings!"

Oui, je sais, c'est pratiquement rien :-)

thecrazybig
thecrazybig
Niveau 10
07 mars 2008 à 00:55:56

I am the measuring sick of this buisness to wich everybody is compared. Ce qui veut dire, si on traduit mots pour mots: Je suis le bâton a mesurer de cette compagnie, auquel tout le monde est comparé.

thecrazybig
thecrazybig
Niveau 10
07 mars 2008 à 00:56:29

stick. désolé :(

Chris94Benoit
Chris94Benoit
Niveau 10
07 mars 2008 à 02:13:49

Ouais, très bien entendu crazybig, je crois bien que c'est "which" et non pas "each".

Sous forums
  • Tennis
  • Musculation & Nutrition
  • Basket
  • Cyclisme
  • Rugby
  • Sports de glisse
  • Tennis de table
  • Catch
  • Sports mécaniques
  • Boxe
  • Arts martiaux / Sports de combat
  • Football