Tu remercieras ton amie russe si on arrive à y voir clair dans cette énigme.
Je suis étonné que la solution soit un mot traduit car généralement dans les jeu d´aventure et encore plus dans Midnight Nowhere, les codes sont toujours des nombres ou des noms propres comme ça, ils échappent aux traductions et ne nécessitent pas de reprogrammer le soft.
Ex: si le code était bonjour, il faudrait reprogrammer le soft pour qu´en anglais, l´ordinateur se dévérouille en tapant hello, guten tag en allemand, etc...
Alors qu´avec des termes génériques comme des nombres ou des noms propres, les éditeurs sont tranquilles. Ils n´ont qu´à ajouter les sous-titres.
En relisant les news, j´ai essayé le terme freluquet mais ça ne passe pas non plus.
Je crois effectivement que nous sommes victime de la trad du jeu.
A bientôt,
Faberluxus