est ce que vous avez une traduction francaise exact de far cry ?
Deguste3
Niveau 5
30 juillet 2004 à 00:28:03
hurlement lointain
Jack peut gueuler de toutes ces forces... il ne peut pas etre entendu...par personne pour l´aider
d´ailleur dans le jeu il faut détruire des antennes qui empèche d´appeler au secours..non ?
rgtsakura
Niveau 7
30 juillet 2004 à 00:51:42
Far c a cause quil est sur des iles presque paradisiaque... et Cry pour Crytek, la compagnie du jeu avec Ubisoft!
Deguste3
Niveau 5
30 juillet 2004 à 09:30:18
n´importe quoi rgtsakura
retour voir les schtrouphs à la tv mon gars
ceno-kisskool
Niveau 7
30 juillet 2004 à 09:38:01
et Half-life ça veut dire quoi pour toi rgtsakura ? ?? j´aimerais bien le savoir..histoire de rigoler un bon coup
NoRb3MuDa
Niveau 1
30 juillet 2004 à 11:36:34
goldtongue
Niveau 6
30 juillet 2004 à 11:55:24
moi je pense ke ça veu dir hurlement loint1 pcq ils savaient pa coi mettre dotre ! !
NeMuL
Niveau 9
30 juillet 2004 à 12:00:02
" Pleures lointains" mot a mot
Erwaneo
Niveau 11
30 juillet 2004 à 12:02:46
ca fait un peu ringard la traduction non ? lol
wapup
Niveau 60
30 juillet 2004 à 12:03:24
ben j´confirme, c´est " crie lointain" traduction anglaise bien sur
Deguste3
Niveau 5
30 juillet 2004 à 13:29:37
ouai ben Half-life . ..demis-vie
ça fait aussi un peut tache..par contre
DUKE NUKEM FOREVER . ..ça assure grave...dommage que aucun jeu n´ai ce titre pour l´instant ! ! rabajois
muito
Niveau 24
30 juillet 2004 à 13:44:05
far cry je n en sais rien
CRAZYBLUE
Niveau 10
30 juillet 2004 à 13:51:14
ils sont mieu les smyleys comme ca vous ne trouvez pas ?
spawn_ssj5
Niveau 5
30 juillet 2004 à 14:35:58
Vaux mieux ne pas traduire les titres car ca fait nul en francais, c´est mieux que ca reste en anglais , ca fait moins con
pamqnx
Niveau 10
30 juillet 2004 à 14:42:54
Moi je suis d´accord avec rgtsakura! Arrêtez d´engueuler tout de suite ceux qui ne sont pas du même avis que vous! En tout cas c´est évident qu´ils n´ont pas mis cry par hasard!
rgtsakura
Niveau 7
30 juillet 2004 à 22:42:48
pamqnx merci mec mais a date je suis le seul qui ait de lallure....
pamqnx
Niveau 10
30 juillet 2004 à 22:56:38
Excuse-moi, je n´ai pas bien compris...
rgtsakura
Niveau 7
31 juillet 2004 à 03:56:12
compris koi??
ent20100
Niveau 1
11 août 2004 à 19:35:39
la traduction de HL c´est bien " demi-vie" c´est l´allusion aux atomes radiactifs dont on calcule la cohésion par la durée de transormation en atomes radiocatif; commme par exemple l´uranuim 137 qui reste radioactif pendant plusieurs siècle.
Faut aller en cour entre 2 frags les gars !
frck33
Niveau 6
11 août 2004 à 19:45:48
l´uranium naturel a une masse atomique de 238 d´abord et ses isotopes n´ont jamais eu 137 de masse. la demi-vie c´est le temps qu´une substance radioactive met pour arriver à la moitié de sa valeur de départ. C´est juste pour casser du sucre au passage, mais on s´en bats les . ..........