Nouvelles images sur nofrag.com !
polaak, je préfère les jeux en français car en général quand tu lis le texte des jeux en V.O.tu te consentre sur une partie de l´écran et tu ne vois pas l´action, comme c´est le cas avec Max Payne 2, essaie-le, tu verras, à la fin tu ne lis même plus les dialogues pendant les phases d´action. Les doublages en français peuvent être très bon. Half-life, premier du nom, est vraiment super dans les doublages, en anglais, ça l´aurait moins bien fais, pour moi. Mais le must, c´est pour les jeux d´aventure, je viens de terminer The Longest Journey ; là, les doublages sont une merveille. Alors, pour en revenir à Stalker, les doublages peuvent être en Ukrainien, pas de problème, s´il sont en anglais, ils se doivent d´être en français et s´ils doivent être sous-titrés, par pitié, évitez d´introduire comme dans Max Payne, des dialogues en plein milieu de phases de shoot...