Bonsoir, tout le monde,
Voilà, j´étais en train de discuter avec un pote du jeu tales of symphonia sur game cube. Et on était en train de se dire, c´est marrant quand même, pourquoi est-ce que, dans tous les jeux japonais, les dialogues sont en anglais ?
Étant nous deux fan du japon et de tout ce qui en sort, je trouve cela inadmissibles que dans un jeu d´origine du pays du soleil levant, nous devions subir les doublages plus que foireux des Américains.
Si seulement les Américains savaient doubler, mais même pas, les éditeurs les font faire par leurs secrétaires, et c´est inamissible pour les auteurs de jeu tel que tales of symphonia ou bien même final fantasy de faire ça. Écoutez une seule fois la différence qu´il y a avec un doublage japonais.
Les Japonais ont une culture du doublage, avec un tas d´acteurs spécialisé dans le doublage de série animée, et même les voix off des émissions télé ont la classe.
Sans compter que ces jeux sont souvent très inspirés des modes de vie nippons et les expressions qui s´y attachent rendent tellement mal en anglais...
Franchement, est-ce qu’un jour les éditeurs de jeu auront la bonté d´éditer les jeu dans leur langue d´origine à défaut de doublage en français ? Ou bien même proposer un système de choix de langue comme sur les dvd, les supports actuels étant largement assez contenant pour accueillir 2 langues différentes.
Je sais pas, est-ce que vous vous imagineriez aller voir un film comme innocence ( qui vient de sortir au cinéma et qui est excellent par ailleurs) doublée en anglais ?
J´aimerai avoir votre avis sur la chose.
Merci de m´avoir lu jusqu´au bout 