Salut!
J'ai peu d'espoir de trouver des latinistes sur ce forum de matheurs
Mais on sait jamais:
J'ai cette phrase en latin en plein milieu d'un texte de français que j'ai à commenter:
"Tentatum mollescit ebur, positóque rigore
Subsidit digitis."
Et je ne parle pas un mot de latin
Donc si quelqu'un a une traduction, même approximative à me proposer, je prends
Oups, désolé, je voulais poster sur le forum cours et devoirs...
Mais bon la question marche toujours
http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?p=1
prend mot par mot et cherche une traduction viable.
je préfère aider que donner une réponse
j'oubliais, comme tu fais pas latin : les mots peuvent avoir changé en fin de phrase, n'y prete pas attention.
après ça te donnes l'occasion de connaitre un minimum de latin : il doit y exister des cours rapides et gratuits.
"l'ivoire qu'on travaille s'amollit, et, une fois sa solidité vaincue, il se plie sous les doigts."
des latinistes sur ce forum de matheurs
ne dis plus jamais un truc comme ca
Tentatum mollescit ebur, positóque rigore
Subsidit digitis
la boue qu'on faconne rigoureusement avec ses doigts subsiste
?
ma mere est espagnole donc j'en connais un rayon