kisscool56 Posté le 31 janvier 2008 à 21:47:17 pour l'europe, contrairement aux etats unis, ou au japon, il faut traduire le jeu en plusieurs langues (anglais, français, allemdans, italien, espagnol....)
je sais pas si ça a grand chose à voir, mais ça me parait logique comme raisonnement, ils commencent par le boulot facile, et finisent par la "corvée"
- - - - - - - - - - - -
Ce sont les éditeur qui prennent la décision d etraduir eou non un jeu dans la mesur eou le dévelopeur n'est pas lui même éditeur
Ex trés récent ....
Sony a développé Wild Arms qui va bientot sortir cii..mais c'est 505Games qui l'édite et a décidé de le traduire...
Par contre ils peuvent trés bien ne pas traduire...ex Ubi pour Grandia 2 sur PS2 en PAL..alors qu'ils ont traduit FF 12 entre autres