Et au fais...
Révise ton québecois
les francais et dans south park ils disent Tabernaque qui est la réserve ou le pretre garde son Calisse et les Ostie
Meme chose pour l´ostie qui est le corps du christ (un bout de pain a l´eau
)
Meme chose pour le Calice qui est la coupe ou il verse et boit le vin
Mais les québecois disent, TabArnaque, Osti et Calisse
En fais se sont comme des verbe, adjectif et nom...
Exemple par phrase typique quebecoise
´´Heille mon Tabarnaque (Hey toi mon homme), tu va tu calisser (du verbe Calisse qui signifit arreter) patience a ma blonde toi pis (pis et en fais le raccourcissement de ´´Et´´ par puis...) ton osti(adjectif:mot qui emplifit le sentiment) d´enfant de chienne(comme Fils de putes quoi...), Sinon je vais t´en donner un tabarnaque(Nom : fais allusion a un fort coup émotionnel ou physique) dans ton osti de face. ´´
On pourrais traduire en francais aussi
´´Hey Bouffon, tu va laisser ma copine tranquille toi et ton bouzzeu de copain sinon je vais venir te caresse le visage d´un coup de poigt´´
Connais pas trop les expression francaise 