Mon beau père va rentrer et je lui demanderais
Osef je sait que j´ai raison
PLay what you want=C´est par exemple jouer un personnage
La, tu répond plus rien comme par zazard
Bon de toutes façons la frase correcte seras sur la prochaine vidéo
Sinon a part cette faute d´ortho, vous en pensez quoi de al vidéo ?
n´importe quoi mdr
play what you want : joue a ce que tu veuxplay at what you want : ca veut rien dire mdr
ou sinon peut etre play to what you want
Je vais aller voir un traducteur d´anglais sur le net pour voir
Google est de mon avis, allons voir altavista...
Mdr les traducteurs sur le net t´as pas pire peut etre ^^ y´a qua voir les traduction google mdr
Lycos et Altavista sont aussi de mon avis!
On verra bien Bib!
Mdrrr les traducteurs mot a mot c´est sur lol
si ils sont de ton avis ca veut dire que t´as tort
c´est Alexx998
Tada : https://www.jeuxvideo.com/forums/1-35-7575092-1-0-1-0-0.htm
c´est sur que c´est soi play to what you want ou play what you want
arf le forum Cours et devoirs est mrt, va falloir attendre
depuis quand y´a un forum pour les devoirs ? mdr
ça fait un moment
Réidentification terminée