Every inch of sky's got a star / Chaque parcelle de ciel a une star
Every inch of skin's got a scar / Chaque parcelle de peau a une cicatrice
I guess that you've got everything now / J'imagine que tu as tout désormais
Every inch of space in your head / Chaque parcelle d'espace dans ta tête
Is filled up with the things that you read / Est remplie avec les choses que tu lis
I guess you've got everything now / J'imagine que tu as tout désormais
And every film that you've ever seen / Et chaque film que tu as vu
Fills the spaces up in your dreams / Remplis les espaces dans tes rêves
That reminds me / Qui me rappelle
(Everything now / Tout maintenant
Everything now) / Tout maintenant
Every inch of road's got a sign / Chaque partie de route a un panneau
And every boy uses the same line / Et tous les garçons suivent la même ligne
I pledge allegiance to everything now / Je prête allégeance à tout maintenant
Every song that I've ever heard / Toutes les chansons que j'ai déjà entendu
Is playing at the same time, it's absurd / Jouent en même temps, c'est absurde
And it reminds me, we've got everything now / Et ça me rappelle, nous avons tout maintenant
We turn the speakers up till they break / On monte le son des hauts parleurs jusqu'à ce qu'ils cassent
'Cause every time you smile it's a fake! / Parce que chaque fois que tu ris c'est un faux !
Stop pretending, you've got / Arrête de prétendre, que tu as
I need it / J'en ai besoin
(Everything now!) I want it / (Tout maintenant !) Je le veux !
(Everything now!) I can't live without / (Tout maintenant !) Je ne peux pas vivre sans !
(Everything now!)… / (Tout maintenant !)