En ce momentGenshin ImpactValhallaBreath of the wildAnimal CrossingGTA 5Red dead 2
Liste des sujets
_.·´¯`·->Suite de Mots-·´¯`·._
Death_The_Kid__
Niveau 10
05 février 2009 à 01:20:40
Bah Désoler ! -____- bien que je possède FF7 sur ps1 j'en suis toujours au premier cd!!
Yuyu
Niveau 10
05 février 2009 à 01:20:46
Les Cetras c'est les anciens FF8 Squall
Le_paresseux
Niveau 10
05 février 2009 à 01:20:54
Ok, FFVIII FFIX
Le_paresseux
Niveau 10
05 février 2009 à 01:21:32
Squall Linoa
Death_The_Kid__
Niveau 10
05 février 2009 à 01:21:41
FFIX Zidane (djidane pour vous si jme trompe pas)
Death_The_Kid__
Niveau 10
05 février 2009 à 01:22:03
Rinoa Belle
Yuyu
Niveau 10
05 février 2009 à 01:22:26
Ouep en France c'est Djidane vu que Zidane c'est trop connu ! Et Salamander c'est Tarask
Death_The_Kid__
Niveau 10
05 février 2009 à 01:22:54
Comme FF8 ici Rinoa vous Linoa
Yuyu
Niveau 10
05 février 2009 à 01:22:56
Ah et Vivi c'est Bibi (mais dans Kingdom Hearts ils ont remis Vivi)
Kalakla
Niveau 9
05 février 2009 à 01:23:03
Belle La Bête
Death_The_Kid__
Niveau 10
05 février 2009 à 01:24:27
Drôle comment il change les nom
comme Cloud ici Clad france O_o
Yuyu
Niveau 10
05 février 2009 à 01:24:27
Pour Linoa,c'est la vrai forme Vu qu'en Japonais le son ri n'est pas forcé mais elle langué comme un L donc Linoa est plus juste selon moi mais les deux formes sont bonnes
Yuyu
Niveau 10
05 février 2009 à 01:25:14
Non mais la traduction pour FF7 est une catastrophe en France de toute façon
Death_The_Kid__
Niveau 10
05 février 2009 à 01:25:54
Pas normale ! Landi car on à toujours les même nom que dans les version japonaise...
Death_The_Kid__
Niveau 10
05 février 2009 à 01:26:36
Ah oui? j'ai ff7 sur playstation mes en anglais comme tous mes ff
Redskins1
Niveau 6
05 février 2009 à 01:28:19
La Bête > chien
Death_The_Kid__
Niveau 10
05 février 2009 à 01:28:46
Chien Chat
Yuyu
Niveau 10
05 février 2009 à 01:28:54
Death_The_Kid__ Voir le profil de Death_The_Kid__
Posté le 05 février 2009 à 01:25:54 Avertir un modérateur
Pas normale ! Landi car on à toujours les même nom que dans les version japonaise...
Non mais t'a pas compris ce que je voulais dire En version Japonaise il n'y a pas l'écriture romane telle qu'on l'utilise nous (A,B,C,D,etc...) il y a des Kana ou des Kanjis,les Romajis (écritures Romane pour les Japonais) ne peut être que bancal par rapport à la vraie prononciation. Et puis entre la version Japonaise et les autres versions,plusieurs fois on a changé les noms Surtout pour les épisodes avant FF7
Yuyu
Niveau 10
05 février 2009 à 01:29:10
Chat Félin
Death_The_Kid__
Niveau 10
05 février 2009 à 01:29:53
Félin Rugissement
Sujet fermé pour la raison suivante : Topic verrouillé.