fail : I'm a gay
Ah ok
Toast de deban caché
Happynoeliste Voir le profil de Happynoeliste
Posté le 17 mai 2011 à 20:46:58 Avertir un administrateur
Raito = écriture japonaise de "Light", autiste
C'est la traduction ouais mais son nom reste Raito espèce d'autiste, on va pas appeler un "Guillaume" "William" en Angleterre parce que c'est la traduction
Owned by frienzone
Non c'est pas la traduction, c'est son vrai nom. Il s'appelle Yagami Light, l'écriture romaji correspond à "Raito" qui veut dire "Light".
Si tu veux un exemple, l'écriture romaji du manga Beelzebub (nom officiel) s'écrit : Beruzebabu...
Ça permet juste aux japonais de prononcer correctement des noms à consonances étrangères...
En résumé, romaji = prononciation, y'a bien que les pécores ignorants pour écrire des noms en romaji, surtout que le nom du héros est en anglais.
Alors ferme-la le kikoo-jap au lieu de débiter de la merde.
Tu veux que je t'expose mes connaissances en katakanas et hiraganas ou en grammaire?
Je sais tout ça mais on ne traduit pas un nom
Tu l'as dit toi même romaji = prononciation et Light correspond à cette prononciation mais le nom reste encore et toujours raito. L'original est toujours meilleur
Owned by frienzone
CyberSub-Zero Voir le profil de CyberSub-Zero
Posté le 17 mai 2011 à 20:48:05 Avertir un administrateur
à l'envers Yagami donne ....
I am gay !!! ~ ~
Vous le trouvez toujours aussi cool ?
I'm a gay plutôt
Mais j'ai implosé
Happynoeliste Voir le profil de Happynoeliste
Posté le 17 mai 2011 à 21:08:50 Avertir un administrateur
Tu veux que je t'expose mes connaissances en katakanas et hiraganas ou en grammaire?
Je sais tout ça mais on ne traduit pas un nom
Tu l'as dit toi même romaji = prononciation et Light correspond à cette prononciation mais le nom reste encore et toujours raito. L'original est toujours meilleur
Owned by frienzone
Le petit prépubère s'enfonce encore plus profondément dans sa connerie à ce que je vois.
L'écriture romaji c'est : Raito. Son prénom = Light.
Tiens et comme t'es un mongole, une petite explication en vidéo :
http://www.youtube.com/watch?v=o2hQGOOR5g0&feature=mh_lolz&list=FLfCgGllifock
À 1:38 le gars prononce Tropical Fruits à la japonaise, ça en reste pas moins anglais.
Le prénom Light est transcrit en japonais par "Raito" au niveau de la prononciation, uniquement. D'ailleurs, sache que le son produit par la lettre "L" n'existe pas en japonais.
Donc la prochaine fois, plutôt que d'étaler ta science de kikoo-jap, tu fermeras ta gueule, et tu retourneras sur le 15-18 bien sagement, en regardant tes chaussures.
Tout le monde a toujours dit Light, alors je vois pas pourquoi on commencera à dire tes trucs tout moches à la place parce qu'un bouffon vient étaler sa science.
Décidément, je pensais pas qu'il y en avait des comme toi.
+3000.
" Tu veux que je t'expose mes connaissances en katakanas et hiraganas ou en grammaire? "
Vu ce que tu nous expose déjà j'ai envie de te dire vas-y, histoire de rigoler un peu, mais enfaite non, ne le fais pas.