Pff... r´garde l´autre qui pense réussir à avoir ça un jeu traduit.
Venant du Québec, je peut officiellement dire:
- Y´en a pas de jeux traduits en français au Québec! Il sont juste en France! Le seul que j´ai vu au cours de 19 ans d´existence, c´était Zelda: A Link to the Past sur Super Nintendo! (C´est pas jeune!) Le seul moyen d´en avoir un, c´est par Internet.
Soit dit en passant, je préfère les versions originales parce que les traducteurs se font un malin plaisir à totalement changer les noms! Le Zelda que je parlais là... les traducteurs avaient changé Master Sword pour... Excalibur! Ça n’a plus du tout le même sens! Il auraient pût dire la « Maître épée » ou « l’Épée Maître », là ça aurait pas changé le sens. Et Excalibur vient de l’histoire du Roi Arthur et de Camelot. Plagia!!! Et dans Ocarina of Time, ils disaient l´Arbre Mojo au lieu de Deku Tree. Ils auraient pût dire l´Arbre Deku et ça l´aurait rien changé au nom!
De plus ça permet de pratiquer son anglais les jeux en anglais comme l’a dit shotwars666. Et c’est vrai parce que j’ai amélioré le mien comme ça^^.