Le probleme que rencontre les japonaise avec la langue americaine vient de leur programme scolaire.
L anglais ne s etudie qu a l ecrit au japon.
Beaucoup de japonais peuvent lire l anglais mais comme ils n ont aucune experience orale, ils bloquent.
Pour la pub de f-zero, elle est japonaise mais comporte quelque mots anglais ( notament pour les mode de jeu).
Tu as sans doute remarque que cet anglais sonne different.
time attack devient " timu attack"
Il s agit de mots que les japonais ont adapte a leurs languages juste apres la seconde guerre mondiale justement quand beaucoup d americains occupaient le territoire.
quant a mario kart, la pub est definitivement americaine, je suis d accord avec toi.
Rien que pour la date et la boite du jeu
Version japonaise :
http://images-jp.amazon.com/images/P/B00009RG3L.09.LZZZZZZZ.jpg