Je trouve les traducs francaises connes
Cela arrive-t-il a votre patrie de vouloir garder les memes noms!?
Au QC c´est cool les traducs
Gros francais soigné a fond et quand C´est le temps de dire les noms:
Allons Misty, je vais gagner ce combat Ultime de pokémon grace a l´amour que je porte a mes monstres de poche TCHAWMANDEUR et NAILLEDOKING allez-y!!!!!!
Contraste amusant
les dernieres émissions on dirait que les 2 traducs ce sont fusionnés ensemble
Des fois c´était misty d´autre fois Ondine, Ils mettaient le nom que ca leur tentait de mettre.