Bah comme je le disais, c´est un probleme de contexte.
Mais "watashi no uchi" n´est pas une faute, c´est sur.
Par exemple, tu peux tres bien dire :
"watashi no uchi ni wa, 3sai no inu to 2sai no neko mo imasu".
Ou si quelqu´un montre une photo d´une maison en demandant a qui elle est, tu diras plus logiquement "watashi no uchi desu" plutot que "uchi desu" ( ca fait trop "sec").
"uchi" est juste un raccourci pour "watashi no uchi", c´est tout.
Un conseil : il vaut mieux croire les gens du pays. Je suis passe par la, mais dans le sens inverse ( quand j´ai appris le francais).
C´est triste a dire mais on as beau faire tous les efforts, etudier 6 heures par jour, on ne seras JAMAIS aussi fort qu´un "native speaker".
Moi meme je sais parfaitement qu´il y a des subtilites, des expressions que je ne comprendrais jamais en francais. C´est dommage mais c´est comme ca. Pour maitriser une langue parfaitement il faut veritablement vivre dans le pays ( je veux pas te decourager ! ).