Oui c'est possible, je ne cache pas que je requerrai de l'aide au moment venu. Il faudra importer les dialogues FR et US à la fois, pour pouvoir justement être aidé par la traduction anglaise sur le "wiki".
Par exemple :
http://superacro.free.fr/Site/Ecrans/Batiment%20Shinra/60%e8me%20%e9tage.PNG
«Qu'est-ce que tu fais ici !?
Il faut être muni d'une autorisation
pour entrer !!»
“What're you doing here?
Unauthorized personnel
aren't allowed here!!”
«Les individus dans ton genre n'ont rien à faire ici !
Allez‚dégage !»
“Your kind don't belong here!
Go on‚get out!”
«Hé‚toi là !
Qu'est-ce que tu viens faire ici !?»
“Hey there!
What do you think you're doing there?”
Barret
«Regardez-moi ça‚tous ces gardes
qui courent dans tous les sens.»
{NEW PAGE}
«Clad,
passe devant et préviens-nous
lorsque la voie sera libre.»
Barret
“Look at all them guards
runnin' around.”
{NEW PAGE}
“{CLOUD},
you go on ahead and signal us
when it's safe to move.”
Tifa
«Reste dans l'obscurité !»
Tifa
“Stay in the shadows!”
Barret
«Lorsque ces gardes feront demi-tour,
avance !»
Barret
“When those guards turn around,
MOVE!”
Barret
«Mais comment tu t'y prends ?
Allez‚recommence !»
Barret
“What the hell're ya doin'?
Man‚you gotta do it again!”
Barret
«Ok !
Nous allons être secoués !»
Barret
“OK!
We gonna rock!”
Tifa
«N'oublie pas‚
nous sommes ici pour sauver
Aeris.»
Tifa
“Remember‚
we're here to save
Aeris.”
Barret
«Je sais !»
Barret
“Hell‚I know that!”
Barret
«J'aurais dû me douter
que les choses prendraient cette tournure…»
{NEW PAGE}
«Si j'avais su
ce qui nous attendait dès le début…»
Barret
“I shoulda known
it'd turn out like this…”
{NEW PAGE}
“If I knew it'd be
like this in the first place…”
Tifa
«Chhhut !
Maintenant‚en avant.»
Tifa
“Shhh!
Now let's move on.”
Attends que les soldats relâchent leur
surveillance et appuie sur {PURPLE}[OK]{WHITE}
pour avertir les autres !
Wait for the soldiers to turn,
then push {PURPLE}[OK]{WHITE} to signal the others!