CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Final Fantasy VII
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

Projet : Retraduction de FF7 en équipe.

McDohl
McDohl
Niveau 8
28 juillet 2008 à 20:51:03

Ca m'a pas l'air dans l'ordre, le blabla des deux soldats rouges :doute:

Zelos92
Zelos92
Niveau 10
28 juillet 2008 à 20:52:19

«Il faut que tu aies plus d'endurance !»
:d) "Il faut que tu aies plus d'entrain/d'énergie !" ?

J'ai un peu à voir où va telle réplique :doute: ...

Zelos92
Zelos92
Niveau 10
28 juillet 2008 à 20:53:16

Correction : j'ai rien dit Acro a tout décrit :rouge: .

McDohl
McDohl
Niveau 8
28 juillet 2008 à 20:53:25

«Il faut que tu aies plus d'endurance !»
:d) Je traduirais "Il faut que tu sois plus dur/menaçant/etc"

«C'est bien vrai !!
Ne pas perdre son temps en bavardages,
c'est ce que je dis toujours !»
:d) En US, il semble plutôt lui reprocher de parler alors qu'il faudrait rester silencieux :doute:

McDohl
McDohl
Niveau 8
28 juillet 2008 à 20:55:32

“Damn right!!
Don't waste time talkin's,
what I always say!”
:d) "Bon sang ! Ne perds pas de temps à parler, c'est ce que j'ai toujours dit !"
Traduction vite fait :p)

Zelos92
Zelos92
Niveau 10
28 juillet 2008 à 20:55:51

Euh.. C'est ce que veux dire la phrase en français aussi non :rouge: ?

McDohl
McDohl
Niveau 8
28 juillet 2008 à 20:56:07

A part ça, je dois y aller (je reviendrai peut-être
plus tard)
:bye:

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
28 juillet 2008 à 20:56:36

«Hé, maintenant !!
Oups !!»

:d) Ce dialogue me paraît pas clair :S

Si ce pilier s'écroule,
tout le monde sera réduit
en poussière dans les taudis…»

:d) Fidèle à la version anglaise : Si ce pilier s'écroulerait, tout le monde serait réduit en poussière

«Eh bien,
il n'y a pas de raison de se faire
du souci à ce propos.»

:d) de s'inquiéter plutôt, non ?

«Je me suis bien conduit cette fois ?»

:d) Il faudrait changer ça.

«Il faut que tu aies plus d'endurance !»

:d) Je mettrais "Il faut que tu sois plus ferme"

«Ouah ! T'es fortiche !!»

:d) Euh... fortiche ?

«C'est bien vrai !!
Ne pas perdre son temps en bavardages,
c'est ce que je dis toujours !»

:d) J'aurais dit "à bavarder"

Barret
«Eh, Clad !
Viens ici, maintenant !»

:d) Viens par là plutôt, car il change d'écran en nous le disant.

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
28 juillet 2008 à 20:57:21

Damn right c'est Bon sang ? Ils se sont plantés alors les tarducteurs :doute:

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
28 juillet 2008 à 20:57:45

Sinon Dark, oui les dialogues ne sont pas forcément dans l'orre car c'est méga maléngés dans le script. Y'a souvent tous les dialogues d'un même personnage à la suite.

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
28 juillet 2008 à 20:58:17

Si ce pilier s'écroulait, tout le monde serait réduit en poussière **

Zelos92
Zelos92
Niveau 10
28 juillet 2008 à 21:07:59

:d) Ce dialogue me paraît pas clair :S
~~~~> Moi non plus :doute: .

:d) Fidèle à la version anglaise : Si ce pilier s'écroulerait, tout le monde serait réduit en poussière
~~~~~> Moi je laisserai plutôt le présent... Ca fait bizarre dans une phrase qui commence par "Si..." .

:d) de s'inquiéter plutôt, non ?
~~~~~> :ok:

:d) Il faudrait changer ça.
~~~~~> "C'est bon cette fois ?"

:d) Je mettrais "Il faut que tu sois plus ferme"
~~~~~> :ok:

:d) Euh... fortiche ?
~~~~~> Ben quoi ? "Populaire; Qui est intelligent, habile, rusé"

:d) J'aurais dit "à bavarder"
~~~~~>

Viens par là plutôt, car il change d'écran en nous le disant.
~~~~~>

Ryle87
Ryle87
Niveau 10
28 juillet 2008 à 21:08:21

hum je le verrais bien comme ça:
Bon sang ! Ne perds pas ton temps à parler, c'est ce que dis toujours!

Apres le hé maintenant houps je vois pas trop ce que ça veux dire? :doute:
Un type qui fait parti de la mission qui se rend compte qu'il en dis trop?

Sinon je suis d'accord pour tes changement
Fortiche tu peux le replacé tout betement par: Ouha ! t'es doué !!

azertyuiop2
azertyuiop2
Niveau 26
28 juillet 2008 à 21:09:06

«Hé, maintenant !!
Oups !!»
:d) Je ne me souviens pas de ce dialogue,mais bon,j'allais rarement parler aux 2 soldats et au gars près du pilier ^^

Si ce pilier s'écroulait, tout le monde serait réduit en poussière :d) OK pour moi :ok:

«Eh bien,
il n'y a pas de raison de se faire
du souci à ce propos.»
:d) mettre "s'inquiéter" au lieu de "se faire du souci" ne change rien pour moi...

«Je me suis bien conduit cette fois ?»
:d) "C'est mieux ainsi?"

"Il faut que tu sois plus ferme"
:d) OK pour moi

«Ouah ! T'es fortiche !!»
:d) Euh... fortiche ? :d) Oui,fortiche :-)

«C'est bien vrai !!
Ne pas perdre son temps en bavardages,
c'est ce que je dis toujours !»
:d) J'aurais dit "à bavarder" Je laisserais comme ça,mais pour moi c'est pareil...

Barret
«Eh, Clad !
Viens par là !»
OK

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
28 juillet 2008 à 21:10:20

Le «Hé, maintenant !!
Oups !!» c'est la première fenêtre de dialogue du mec qui regarde le pilier, ensuite il nous le montre, mais bon c'est bizarre.

Ryle87
Ryle87
Niveau 10
28 juillet 2008 à 21:11:56

Mouais je vois pas trop ce que ça veux dire mais bon, la versions anglaise est pareil donc faut laisser je pense :/

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
28 juillet 2008 à 21:14:15

Oui c'est bizarre, il est p'tet bourré :noel:

Bon on s'arrête là pour ce soir, je vais manger.

Bonne soirée :ok: et merci

McDohl
McDohl
Niveau 8
28 juillet 2008 à 21:14:53

Re :p)

  1. Super_Acro Voir le profil de Super_Acro
  2. Posté le 28 juillet 2008 à 20:57:21 Avertir un modérateur
  3. Damn right c'est Bon sang ? Ils se sont plantés alors les tarducteurs :doute:

:d) Tu sais, c'est comme ça que je perçois cette expression anglaise mais rien ne m'empêche de me tromper, en fait :doute:

  1. azertyuiop2 Voir le profil de azertyuiop2
  2. Posté le 28 juillet 2008 à 21:09:06 Avertir un modérateur
  3. "C'est mieux ainsi?"

:d) "C'est bon, là / comme ça ?"

Pour la première phrase, ça doit être une expression typiquement anglaise oO

Ryle87
Ryle87
Niveau 10
28 juillet 2008 à 21:16:15

Ca m'etonne pas qu'il soit bourré celui la ^^
Bonne soirée cro :coeur:

Zelos92
Zelos92
Niveau 10
28 juillet 2008 à 21:20:50

On en a pas fait beaucoup par rapport à hier non :ange: ?

Bonne soirée tout le monde alors :p) !

Sujet fermé pour la raison suivante : A la demande d'Acro.
La vidéo du moment