CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Final Fantasy VII
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

Projet : Retraduction de FF7 en équipe.

Fremen
Fremen
Niveau 10
30 janvier 2008 à 19:02:45

Excellente idée Acro. Les outils pour faire ça existent depuis quelques années, mais il manquait quelqu'un suffisament motivé pour assurer le suivi de la traduction, le travail étant assez colossal.

De mon côté, à plus long terme, je pourrai travailler pour l'intégration de la traduction dans la version PlayStation. C'est techniquement possible et je pense que ça pourrait être dans mes cordes. Je le mets au conditionnel pour le moment, mais en tout cas j'étudierai cette possibilité dès que possible. Ce serait intéressant que tout le monde puisse en profiter.

Concernant le projet même, je suis d'accord qu'une bonne traduction ne peut se baser que sur les deux versions françaises actuelles (PC et PSX). On a tous des exemples d'extraits qui ont perdu tout leur sens une fois traduits de la version anglaise à la version française.

Au sujet des "pertes" suite au passage de la version japonaise à la version anglaise, j'ai fait une petite recherche il y a quelques semaines. Toutes les sources que j'ai pu trouver ( en voilà deux : http://en.wikipedia.org/wiki/Final_Fantasy_VII#Critical_response et http://www.gamefaqs.com/cm/console/psx/file/197341/3890 ) indiquent qu'il s'agit principalement d'inexactitudes et d'une traduction un peu trop littérale, ce qui suffit à rendre le scénario encore plus flou qu'il ne l'est à la base. Autrement dit je n'ai pas trouvé de source fiable expliquant clairement qu'il y a eu une simplification. Ne connaissant pas de projet de traduction amateur de la version japonaise, ce serait rassurant de pouvoir s'appuyer sur la version anglaise sans trop risquer de s'éloigner de la version originale.

À noter au passage que la version PC anglaise semble avoir subi des corrections par rapport à la version PSX. Donc quitte à s'aider d'une version, autant utiliser celle-ci.

iluvalkristh :d) Un remake est probable, même s'il doit sortir dans dix ans. Mais rien ne te permet de nous l'assurer, les sources officielles allant dans le sens contraire pour le moment.

Vu comme c'est parti, j'ai le temps de traduire trois fois le jeu avec mes pieds avant qu'il y ait une chance de le voir sortir sur PS3. ;)

Shaolan777
Shaolan777
Niveau 10
30 janvier 2008 à 19:08:51

Alors là ça serait super Fremen si tu arrivais à le mettre sur la version PSX !! :bave:

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
30 janvier 2008 à 19:09:02

Ptdr ^^ Merci pour ce message fort complet Fremen, je n'en attendais pas moins de toi. En ce qui concerne la version PC Anglaise, je ne la possède pas donc ça risque d'être un peu compliqué (à moins que je trouve un fichier fflevel.lgp d'une version US, ça ne devrait pas être trop rare sur eMule !). En tout cas, je crois que les éléments à notre portée son largement suffisants pour ce que nous nous apprêtons à faire... Il ne manque plus qu'à commencer, ce qui ne devrait pas tarder car je n'ai plus qu'à "relire" mon guide. :ok:

Arme_Lazzuli
Arme_Lazzuli
Niveau 11
30 janvier 2008 à 19:42:36
  1. Ryle87 Voir le profil de Ryle87
  2. Posté le 30 janvier 2008 à 14:57:47 Avertir un modérateur
  3. Moi je te proposerais bien mon aide mais le français et moi ça fais 4 :snif:

:d) Et moi alors? :fou: :rire2:
Mes passages seraient aussitot repérés avec des fautes de frappe en quantité industrielle ! :rouge:

Sinon très bonne idée! :-d

Je me suis pas mal amusé à parcourir des dialogues au hsar, c'était bien marrant parfois, entre les fautes de francais et les passages non traduits ! XD Et y'en a pas mal en fait, faut prendre le bon perso fiasco au bon moment! :dehors:

yoshi1515
yoshi1515
Niveau 13
30 janvier 2008 à 19:50:05

Bravo ! Je te félicite Super_Acro pour cette exellente initiative !

Shaolan777
Shaolan777
Niveau 10
30 janvier 2008 à 19:58:51

Où peut-on se procurer une version PC du jeu ?

En tout cas il me tarde que le projet démarre ! :-)

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
30 janvier 2008 à 20:00:27

Bah tu peux télécharger la version PC sur eMule mais bon je ne t'encourage pas ^^

T'inquiète ça commencera très bientôt héhé, chaque projet en son temps. :-)))

Shaolan777
Shaolan777
Niveau 10
30 janvier 2008 à 20:01:47

Merci, mais mis à part eMule ? :o))
Tu comprendras que j'aimerais éviter...

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
30 janvier 2008 à 20:07:40

Bah j'ai les images des CD d'installation, des CD1, 2 et 3 mais bon, c'est 700 Mo chacun donc quasiment impossible à upload. Mais pourquoi en avoir besoin :doute: ? Car bon là pour la traduction ils ne sont pas nécessaires ^^

Shaolan777
Shaolan777
Niveau 10
30 janvier 2008 à 20:14:04

Je sais bien, mais c'est pour moi, pour essayer des trucs. Je vais voir si quelqu'un dans mon entourage les possède ces CD :-p
Merci quand même Super_Acro :ok:

azertyuiop2
azertyuiop2
Niveau 26
30 janvier 2008 à 20:56:14

"Plus qu'à relire mon guide"...Toujours le mot pour rire,ce cher Acro :noel:

Schumiknocker
Schumiknocker
Niveau 10
30 janvier 2008 à 21:51:49

Très bonne initiative :ok:

Je pense qu'on est à peu près tous d'accord (et moi le premier) pour pointer du doigt la traduction française plus qu'approximative de FFVII :(
A vrai dire la traduction est un des plus gros points négatif qu'on puisse reprocher à FFVII (un des seuls aussi :bave: )

Très bon projet donc :bave: auquel je suis pret à apporter ma modeste contribution :-)))

Lenalee
Lenalee
Niveau 10
31 janvier 2008 à 00:34:05

Excellente idée :coeur: et je suis prêt à participer à ce projet ^^ je suis à la fac, donc j'ai du temps libre :p)

Merci mon Cro-mignon :coeur:

Fandesoad88
Fandesoad88
Niveau 10
31 janvier 2008 à 00:44:00
  1. Lenalee Voir le profil de Lenalee
  2. Posté le 31 janvier 2008 à 00:34:05 Avertir un modérateur
  3. Excellente idée :coeur: et je suis prêt à participer à ce projet ^^ je suis à la fac, donc j'ai du temps libre :p)

+ 304 :bave: :p)

Sinon Acro, les noms des ennemis, on va pas les changer tout de même? :noel:

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
31 janvier 2008 à 00:50:55

Non je ne sais pas éditer ça, et puis de toute façon je ne le souhaite pas, eux ils ont leur noms à eux. :noel:

Comme je l'ai résumé, on ne modifiera que les dialogues (le moins possibles), on arrangera les noms de lieux signalés dans le menu, et les réceptions d'objets.

Fandesoad88
Fandesoad88
Niveau 10
31 janvier 2008 à 00:54:32

Roh, pourtant j'aime bien recevoir "-" au Fort Condor :(

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
31 janvier 2008 à 00:56:43

Tu préfères pas recevoir des Super pouvoir de la part d'Heidagger pour la parade devant Rufas ? :merci:

Fandesoad88
Fandesoad88
Niveau 10
31 janvier 2008 à 01:02:07

Owii j'aime trop :bave: J'adore combattre Ruhus :cool:

Saber
Saber
Niveau 10
31 janvier 2008 à 01:12:21

sinon y'a pas quelqu'un qui aurait des bases assez bonnes pour traduire depuis le japonais ? :noel:

- = 6 potions ? :rire:

Fandesoad88
Fandesoad88
Niveau 10
31 janvier 2008 à 01:13:57

"-" = 5 Potion-X trois fois de suite ^^

Sujet fermé pour la raison suivante : A la demande d'Acro.
La vidéo du moment