CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Final Fantasy VII
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

Projet : Retraduction de FF7 en équipe.

quartum
quartum
Niveau 10
24 février 2008 à 02:08:53

bon pour ma part je go dodo :ok:

peut etre a demain, sinon a la semaine prochaine :ok:

:bye:

Empereur_Magus
Empereur_Magus
Niveau 10
24 février 2008 à 02:09:00

That's work for me :ok:

Super_Acro
Super_Acro
Niveau 10
24 février 2008 à 02:09:08
  1. Shaolan777 Voir le profil de Shaolan777
  2. Posté le 24 février 2008 à 02:08:36 Avertir un modérateur
  3. Ceux qui n'ont pas été traduits ?

:d) Oui y'a des dialogues en Anglais à quelques endroits, je crois seulement sur Pc ou seulement sur PS ^^ C'est toujours marrant à voir xD

Shaolan777
Shaolan777
Niveau 10
24 février 2008 à 02:09:43

Bonne nuit Quartum :ok:

Moi aussi je vous laisse. A demain sûrement ^^

Shaolan777
Shaolan777
Niveau 10
24 février 2008 à 02:10:14

Ok Acro ^^

Empereur_Magus
Empereur_Magus
Niveau 10
24 février 2008 à 02:11:23

We quelques passages n'ont pas été traduits :o

Ryle87
Ryle87
Niveau 10
24 février 2008 à 02:12:16

Oui les souvenir de clad a kalm ça va être asser horrible je pense :snif2:
Bonne nuit ceux qui parte :coeur:

Empereur_Magus
Empereur_Magus
Niveau 10
24 février 2008 à 02:14:08

Mi no ... :fier:

Empereur_Magus
Empereur_Magus
Niveau 10
24 février 2008 à 02:16:40

ROTFLABAOTP Rolling On The Floor Laughing And Barfing All Over The Place
ROTFLGO Rolling On The Floor Laughing Guts Out
ROTFLMAO Rolling On The Floor Laughing My A** Off
ROTFLMAOAPMP Rolling On The Floor Laughing My A** Off And Peeing My Pants
ROTFLMAOTID Rolling On The Floor Laughing My A** Off Till I Die
ROTFLMHO Rolling On The Floor Laughing My Head Off
ROTFLOL Rolling On The Floor Laughing Out Loud
ROTFLOLAPMP Rolling On The Floor Laughing Out Loud And Peeing My Pants
ROTFLTIC Rolling On The Floor Laughing Till I Cry
ROTFLUTS Rolling On The Floor Laughing Unable to Speak
ROTFUTS rolling on the floor unable to speak
ROTFWTIME rolling on the floor with tears in my eyes
PCYLIHOONL Please Cross Your Legs I Have Only One Nail Left
FRED : F***ing Ridiculous Electronic Device

Pour Boss

Cidounnet
Cidounnet
Niveau 10
24 février 2008 à 02:18:22

:merci: de ces précieuses infos magus :)

Empereur_Magus
Empereur_Magus
Niveau 10
24 février 2008 à 02:24:44

de rien

Final_Zack
Final_Zack
Niveau 10
24 février 2008 à 09:38:19

Parfait, dommage vous avez recommencé juste après que je sois parti me coucher, j'aurais aimé participé.

Parkko
Parkko
Niveau 37
24 février 2008 à 10:20:36
  1. Cidounnet Voir le profil de Cidounnet
  2. Posté le 24 février 2008 à 02:18:22 Avertir un modérateur
  3. :merci: de ces précieuses infos magus :)

:d) C'est ce que je lui ais dis hier quelque part :rire:

Oui vous avez traduit alors que j'étais plus sur le fofo :snif: j'ai raté des choses :snif: mais bon c'est que le début donc j'ai le temps de me rattraper.

Séance today :bave: ?

azertyuiop2
azertyuiop2
Niveau 26
24 février 2008 à 10:55:53

J'ai lu ce qui a été fait,et 3 passages m'ont perturbé:

Cloud
«Peu importe vos noms.
Lorsque ce travail sera terminé…
je m'en irai d'ici.»
:d) Les "..."; pourquoi ne pas conserver la virgule? Pour moi, mettre "..." indique soit une hésitation,soit une réflexion, ce que Cloud ne ferait pas à mon avis; je pense qu'il est décidé à partir après...

Barret
«Appuie simultanément sur les
touches directionnelles et sur
la touche [ANNULER] (marquée [CROSS])
pour démarrer.»
:d) "démarrer"? :doute: pour courir,plutôt,non? :doute:

Cloud
«Je ne suis pas ici pour recevoir
un cours.
Depêchons-nous.»
:d)J'ai plus l'habitude de l'expression "recevoir DES cours"; maintenant, moi ce que j'en dis...

Ginjialpha
Ginjialpha
Niveau 3
24 février 2008 à 11:34:29

Pour Barret je verrai bien un : "Bordel! Qu'est ce que vous foutez!"

Plutôt que "diable" ou "bon sang" qui me rappelle mon grand qui s'énerve :)

Jesse
«Que fait-il parmi nous au sein d'Avalanche ?»

Willyfan2bibi=>

Jessie :{EOL}
Qu'est-ce qu'il vient faire avec nous, alors ?{STOP}

Je préfères la trad de Willyfan2bibi car sa évite de répété trop le mot avalanche, et sa me parais plus naturel

Fandesoad88
Fandesoad88
Niveau 10
24 février 2008 à 11:36:02

Dans ce cas-là, tu dirais "Pourquoi est-ce qu'il est avec nous, alors ?" qui est moins lourd que "Qu'est-ce qu'il". ^^

Willyfan2bibi
Willyfan2bibi
Niveau 10
24 février 2008 à 12:26:26

Effectivement, j'allais justement revenir sur ce "parmi nous au sein d'Avalanche" qui est vraiment lourd à mon oreille.
Et on avait pas dit qu'on supprimait les "ne" des négations pour les gens des taudis ? Car là, il font encore trop gentillets, je trouve...
Aussi, pour le débat de "c'est inévitable / c'est ce qui va se passer / c'est la réalité", je vous propose aussi la formule : "ni plus, ni moins" qui retranscrit cette idée d'une manière plus naturelle et tout aussi percutante, selon moi. ;-)

Willyfan2bibi
Willyfan2bibi
Niveau 10
24 février 2008 à 12:27:13

Ah oui aussi, pour l'ascenseur : pourquoi pas "Marche" ou "Mise en marche" ?

Parkko
Parkko
Niveau 37
24 février 2008 à 12:28:37

Tout ça me donne envie de continuer la traduction :coeur:

Willyfan2bibi
Willyfan2bibi
Niveau 10
24 février 2008 à 12:34:38

Mince, j'ai encore oublié un truc : si vous voulez respecter le japonais, il faut mettre "Jessie" et non "Jesse", le japonais dit : "Jeshi" sauf erreur de ma part. Ce qui correspond à Jessie.

Sujet fermé pour la raison suivante : A la demande d'Acro.
La vidéo du moment