et vi last order est cool, c´est vraiment le seul bonus qui manque pour que notre edition europeenne soit nikel, ils orait limite du vendre le dvd a 25 € et proposer last order, ça m´aurait pas déranger !
Rikwean j´ai mieux ^^
rufus :kadaj j´ai une question
kj : hm j´ai une reponse
tifa : toujours plus haut ^^ ( la pauvre on a limpression qu´elle a 2 de QI a ce moment la ^^ )
cloud : apparement les incarné ne save rien ( cloud reveille toi ta une voi de gros naze sur ce coup la ... enfin pas que sur ce coup la ^^ )
cloud a rufus: eh ben mon vieu ta pas eu de chance ! ( comparé avec lintonation de la vo ^^ )
kj : dans notre sabatique troupo il est ce que l´on pouré appelé un mouton noir ^^
cloud : méééééé ^^ ( non celui la je decone )
bref meme si la vf est pas la pire vf de tout les temps jamais crée il faut avoué que certain passage sont remarquable ^^ allé helisons la phrase de la vf la plus pitoyable du film ^^
moi c´est tifa qui dit toujours plus haut ^^ alors que elle dit mada mada en jap qui n´a rien a a voir avec ça ^^
sinon je croi que la vf en fait a été traduite par raport a la version americaine qui deja été differente de la vo, c´et donc la traduction d´une traduction !
exemple : kadaj parle de mouton en americain aussi mé pas en jap
cloud en jap : qu´est que tu veux ?
cloud en ricain : sayphiroth qu´est que tu veux ? yeah ^^
cloud en fr : sephiroce qu´est que tu veux ?
Aprés y´a quelque contre exemple ^^
denzel a bahamut
En jap : kisama ( enfoiré )
En fr : espece d´enfoiré !
en ricain : son of a bitch ^^