CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

[Blabla] le /pub des barbus libres

nounoursheureux
nounoursheureux
Niveau 10
21 mars 2015 à 15:28:12

Je suis d'accord avec vava, mais de toute façon l'anglais est déjà la seule langue utilisée dans le domaine de l'informatique, et je ne vois pas pourquoi ça changerait: on a déjà du mal à se faire comprendre en utilisant uniquement des expressions anglaises, alors si on devait tout traduire ce serait un bordel pas possible.

Parler tous anglais ? Mais vous imaginez vivre avec cette langue comme principale ?

Oui. Je dis pas que le français c'est nul ou quoi que ce soit, mais je ne vois pas de problème à parler anglais.

Dakien
Dakien
Niveau 10
21 mars 2015 à 16:14:31

Je trouve l'Anglais vide, j'aime bien pour sa simplicité mais des fois on croirait une langue de cromagnon à utiliser des mots sans liaison entre eux. Oui en terme informatique, c'est une bonne idée mais dans la vie de tout les jours non. Le Chinois se formule de la même manière sauf qu'eux, ils ont des mots pour tout (exemple cousin et cousine impossible à differencier en Anglais mais oncle et tante paternelle et maternelle qui possède chacun leur version en Chinois quand c'est pas le cas chez nous)

BeslSmasher
BeslSmasher
Niveau 10
21 mars 2015 à 16:14:34

Je ne suis pas français et pourtant je n'abandonnerais jamais cette langue, d'autant plus que c'est dans mes projets que de participer à sa littérature.

Il serait difficile de remplacer l'anglais quant à l'informatique, mais je ne vois vraiment pas en quoi la traduction des termes techniques peut gêner : comme dit, ce n'est que l'évolution de la langue. Aussi longtemps que la partie technique, comme les langages de programmation, ne sont pas remplacés, cela n'est pas une gêne.

Dakien
Dakien
Niveau 10
21 mars 2015 à 16:19:01

Il aurait fallu utiliser le latin ou le grecque pour l'informatique... Au moins les langues Européene descendent de la, il n'y aurait pas eu besoin de traduire :hap:

BeslSmasher
BeslSmasher
Niveau 10
21 mars 2015 à 16:35:54

Ça serait horrible putain :peur:

rangerprice
rangerprice
Niveau 10
21 mars 2015 à 16:37:54

8. on ne dit plus chat mais dialogue en ligne

:rire: :rire:

Dakien
Dakien
Niveau 10
21 mars 2015 à 16:46:28

Encore que chat signifie bavarder... :hap:

nounoursheureux
nounoursheureux
Niveau 10
21 mars 2015 à 17:05:09

Oui en terme informatique, c'est une bonne idée mais dans la vie de tout les jours non

Des millions de gens l'utilisent tous les jours, je vois pas en quoi elle est pire qu'une autre.

Il aurait fallu utiliser le latin ou le grecque pour l'informatique... Au moins les langues Européene descendent de la, il n'y aurait pas eu besoin de traduire :hap:

C'est complètement différent, et les grecs n'utilisent pas le même alphabet :hap:

Dakien
Dakien
Niveau 10
21 mars 2015 à 17:07:14

Bah non, pourquoi ça serait différent ?

Runnymede
Runnymede
Niveau 10
21 mars 2015 à 17:07:37

Y'a des streamers qui ont commencé à dire "flux" à la place de "live" ou "stream" :hap:

rangerprice
rangerprice
Niveau 10
21 mars 2015 à 17:10:49

On est tous d'accord pour dire que l'anglais, en informatique, est beaucoup plus badass que le francais non ?? :hap:

C'est la langue la plus utilisé dans le domaine, c'est un peu l'alphabet de l'informatique si on peut appeler ça comme ça.

nounoursheureux
nounoursheureux
Niveau 10
21 mars 2015 à 17:12:24

Y'a des streamers qui ont commencé à dire "flux" à la place de "live" ou "stream" :hap:

C'est pas moche et ça respecte le sens donc je plussoie :oui:

Bah non, pourquoi ça serait différent ?

Ben.... c'est pas la même langue :hap: . Quelqu'un qui connait le français/l'allemand ne connait pas forcément le latin ou le grec

Dakien
Dakien
Niveau 10
21 mars 2015 à 17:12:29

Des milliers de gens l'utilisent tout les jours parce que c'est leur langue natale, perso le Français n'a pas de quoi rougir face à l'Anglais et pour rien au monde je troquerai ma langue contre la leur

What on earth is this !! :hap:

Dakien
Dakien
Niveau 10
21 mars 2015 à 17:14:07

Non bien sur mais t'as juste besoin d'apprendre les mots ! Ça me semble pas impossible :hap:

rangerprice
rangerprice
Niveau 10
21 mars 2015 à 17:18:38

C'est quoi la question du débat à l'origine ?? :hap:

nounoursheureux
nounoursheureux
Niveau 10
21 mars 2015 à 17:19:07

Des milliers de gens l'utilisent tout les jours parce que c'est leur langue natale, perso le Français n'a pas de quoi rougir face à l'Anglais

Je ne dis pas le contraire, mais je trouve que l'anglais est complètement adapté à son utilisation de langage "mondial", parce qu'il est très simple et donc rapide à assimiler. Je ne dis pas que telle langue est meilleure qu'une autre (ça n'a de toute façon pas de sens).

vava740
vava740
Niveau 10
21 mars 2015 à 17:25:58

Le 21 mars 2015 à 17:07:37 Runnymede a écrit :
Y'a des streamers qui ont commencé à dire "flux" à la place de "live" ou "stream" :hap:

Je m'étais mis dans le délire d'utilise le plus d'équivalents français aux mots techniques la semaine dernière, et j'ai pas trouvé d'équivalent au verbe « streamer » (to stream) (idem pour le nom « un/une streamer/euse » d'ailleurs). Ils utilisent quel terme les streamers en question ? Un stream = un flux, mais sinon ?

J'ai pensé à « diffuser » (un diffuseur diffuse une vidéo), mais on perd la notion de flux en temps réel… et « cascader » ou « couler » ça sonne complètement débile (et je saurais encore moins en faire un nom).

---

Autre question, Dakien, tu prenais comme exemple le fait qu'en français (et encore plus en chinois) il y a une distinction masculin/féminin pour cousin/cousine tandis qu'elle n'est pas faite en anglais. C'est intéressant à avoir, mais je trouve qu'en français on manque au contraire de noms/accords neutres. C'est beaucoup plus complexe (et casse burnes) de faire en français un texte neutre, plutôt qu'en anglais. Il faut souvent reformuler des phrases parfois de façon pas naturelle du tout, ou mentionner explicitement les deux accords (genre streamer/euse comme j'ai fait plus haut). Si on fait pas ça ça fait gueuler certain/e/s féministes.

En anglais même si c'est pas grammaticalement correct, c'est toléré d'utiliser le pluriel (qui est toujours neutre) même pour parler d'une seule personne de façon neutre, ce qui s'avère plutôt pratique et assez lisible après avoir compris le principe de cette pratique.

Message édité le 21 mars 2015 à 17:26:46 par vava740
Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 21 mars 2015 à 17:27:09

Le 20 mars 2015 à 22:53:04 Nh3xus a écrit :
Gné ? Google_Bot qui traîne sur /g/ ?

C'est nouveau ça :noel:

Knakis :d) tu veux faire quoi avec le bluetooth sous Slackware ?

Je l'utilise pour le transfert de fichiers uniquement.

J'ai pas testé, l'audio par bluetooth, ni le tethering pour le net d'ailleurs.

Anyway, sous ma Slackware, j'ai juste la pile Bluetooth par défaut : bluez, ses dépendances et l'applet blueman qui vient s'intégrer à Xfce.

Je veux faire la même chose justement, mais ça merde pour envoyer depuis mon ordinateur alors que je reçois très bien depuis ce dernier. :(

Sinon, y'a Plasma 5 dans -current, elle sera dans stable d'ici la prochaine version.

vava740
vava740
Niveau 10
21 mars 2015 à 17:29:56

Le 21 mars 2015 à 17:18:38 rangerprice a écrit :
C'est quoi la question du débat à l'origine ?? :hap:

Débat qui date de la semaine dernière (ou plus ?), que j'ai relancé à quelques reprises (dont aujourd'hui) en tombant sur des liens/news liées, à propos de l'utilisation ou non du français pour des sujets techniques. À la base c'était à propos d'une distro qui voulait faire un système intégralement français, y compris la plupart des fichiers de configuration (techniquement je ne sais pas si c'était juste les commentaires ou également les noms de sections/options).

nounoursheureux
nounoursheureux
Niveau 10
21 mars 2015 à 17:30:05

En anglais même si c'est pas grammaticalement correct, c'est toléré d'utiliser le pluriel (qui est toujours neutre) même pour parler d'une seule personne de façon neutre, ce qui s'avère plutôt pratique et assez lisible après avoir compris le principe de cette pratique.

Ah bon ? Comment ça marche ? On peut dire They is ... ?

Sous forums
  • Aide à l'achat Mac
  • Steam Deck
  • Création de sites web
  • Création de Jeux
  • Linux
  • Programmation
  • Internet
  • Macintosh
  • Hardware
La vidéo du moment