Non, ils n'ont pas laché le code source mais de quoi faire un pilote libre plus qu'acceptable comparé à Nouveau. Le pilote ATI est plus performant que le pilote proprio de chez AMD pour Linux je trouve
Je te ferai un test, Papinelle, avec Unigine
Le 06 mars 2015 à 23:54:25 Dakien a écrit :
Je cherche un RPG très complet et très facile (Windows only ou pas, je m'en fiche). Un gratuit de préference, ça existe ?Je recherche un équivalent de MegaGlest dans le domaine du jeu de stratégie : totalement libre, simpliste mais excellent (avis perso, j'y joue à mort)
J'en parlais quelques pages plutôt, je jouais à The Legend of Heroes: Trails in the Sky. C'est un RPG de niche, très complet au niveau du scénario (en même temps, il s'étend sur trois jeux de plus de 40 heures chacun) et simple en mode normal. J'ai adoré, et il est dispo sur GoG (pour 19€ par contre...).
T'as une VM pour y jouer du coup ?
Bah... Je suis plus dans l'ambiance médiéval donc ça correspond pas trop à ce que je cherche ![]()
Le truc trop cool pour fedora ![]()
http://satya164.github.io/fedy/
La compile de scripts de tous les trucs chiants à faire après une installation :bave!
Je pense que j'ai trouvé la disto qui va me convenir : http://0linux.org/
Pas un fork, pas de systemd, initscripts à la BSD, environnements de bureau récents dispo...
« de nombreux fichiers de configuration sont traduits en français »
![]()
Et sinon sur n'importe quelle distro :
# export LANG=fr_FR.UTF-8![]()
Le 08 mars 2015 à 16:47:18 BeslSmasher a écrit :
« de nombreux fichiers de configuration sont traduits en français »
Je vois pas le problème, ça fait juste pro-anglais merdeux ton post là. Le seul truc qui fait chier avec la localisation en français du système concerne les pages du manuel qui sont parfois 5 ans plus vielles que l'équivalent anglais.
Bah super le système qui sera à moitié en anglais et en français. Super pratique, surtout si après la config on commence à traduire les commandes ![]()
C'est pas du pro-anglicisme, c'est purement par question d'habitude et de gêne. Manquerait plus que de programmer en français aussi.
Un des objectifs de la distribution est justement de ne plus avoir ½ du système en français et l'autre en anglais. Je vois vraiment pas en quoi c'est risible, surtout que ça profitera certainement à tout le monde francophone. La programmation en français existe, mais elle ne sert à rien parce que les-dits langages n'apportent rien de nouveau (ils sont même moins bons que les équivalents classiques). Et puis, y'a aussi une question de longueur des mots clefs.
Les langages de programmation, les commandes, les options de configuration et les messages d'erreurs sont pratiquement toujours anglais de base, et ne sont utilisables qu'en anglais. Les traduire, c'est ruiner toutes les possibilités de recherche à leur sujet (à moins d'avoir une bonne documentation française et une communauté française fournie, et encore), et ça rend le système très irritable à utiliser.
Même chose dans une moindre mesure pour les UI (du moins quand ce qu'on cherche à faire n'est pas trivial et intuitif dans l'UI en question), si on trouve un tuto, une doc, une réponse de forum dans un autre langage que celui qu'on a configuré, on peut vraiment galérer à trouver l'équivalent, et c'est particulièrement frustrant (sur ce dernier point (et pour les messages d'erreurs, c'est toujours valable pour les messages d'erreur) j'ai surtout connu ça quand j'utilisais Windows et la suite Adobe en français, et j'ai fini par passer tout mon système en anglais pour ma santé mentale). Inutile de dire que j'ai fait de même en passant sous Unix, et aujourd'hui le premier truc que je fais c'est export LANG=en_US.UTF-8 quand je dois bosser sur un serveur configuré en français (ça m'évite de péter un cable au moindre message d'erreur ou lecture de page de manuel).
En revanche, commenter les fichiers de config en français, c'est discutable, si on cible des gens qui ne parlent pas un mot d'anglais. Mais je ne suis pas convaincu que ça soit aujourd'hui une bonne idée, dans la mesure ou les utilisateurs auront besoin assez rapidement de l'anglais (les fichiers de conf ne sont pas tous traduits, et se limiter aux sites francophones dans une recherche qui touche à l'informatique c'est aujourdh'ui se priver de la majorité des ressources pertinentes), et j'estime que c'est beaucoup plus simple de s'habituer à un langage si on l'utilise intégralement (à comprendre sur tout le système), plutôt qu'à de rares occasions.
P.S. À propos des messages d'erreur traduits, j'ai qu'un truc à dire :
Le délai d'attente s'est écoulé lors de la tentative de consommation de l'accusé réception de la poignée de main de préconnexion.
— SQL Server
Le 08 mars 2015 à 18:54:04 vava740 a écrit :
P.S. À propos des messages d'erreur traduits, j'ai qu'un truc à dire :Le délai d'attente s'est écoulé lors de la tentative de consommation de l'accusé réception de la poignée de main de préconnexion.
— SQL Server
Même reverso fait mieux. ![]()
Les traduire, c'est ruiner toutes les possibilités de recherche à leur sujet (à moins d'avoir une bonne documentation française et une communauté française fournie, et encore), et ça rend le système très irritable à utiliser.
C'est aussi ce que j'ai peur arrive aux fichiers de config. Et je ne pense pas que cela aide des masses dans un univers complètement anglais, où ne pas parler cette langue c'est une incapacitation extrême.
Pour les fichiers de config, je me demande si ils ont traduit les options en elles-mêmes, ou juste les commentaires (au début j'imaginais que c'était que les commentaires, mais tu me mets le doute). Si c'est juste les commentaires, on rentre dans l'argumentaire « c'est discutable » de mon message précédent. Si c'est les options, c'est purement du sabotage, comme pour le reste.
Mais j'ose espérer que c'est juste les commentaires. Je suis peut-être naïf. ![]()
FamilleDAdresse n-importe-laquelle
AdresseDEcoute 0.0.0
AdresseDEcoute ::
BitsCleServeur 2048
AuthentificationParRSA oui
AuthentificationParClePublique oui
FichierClesAutorisees .ssh/cles_autorisees
AutoriserIdentificationAdministrateur non
IdentificationParMotDePasse non
AutoriserTransfertX11 non
Pitier. ![]()
Toi aussi, amuse-toi à traduire des fichiers de configuration. ![]()
Knakis : Il finit quand ton sondage ? ![]()
Le 08 mars 2015 à 18:54:04 vava740 a écrit :
P.S. À propos des messages d'erreur traduits, j'ai qu'un truc à dire :Le délai d'attente s'est écoulé lors de la tentative de consommation de l'accusé réception de la poignée de main de préconnexion.
— SQL Server
Le 08 mars 2015 à 19:34:58 vava740 a écrit :
FamilleDAdresse n-importe-laquelle AdresseDEcoute 0.0.0 AdresseDEcoute :: BitsCleServeur 2048 AuthentificationParRSA oui AuthentificationParClePublique oui FichierClesAutorisees .ssh/cles_autorisees AutoriserIdentificationAdministrateur non IdentificationParMotDePasse non AutoriserTransfertX11 nonPitier.
Toi aussi, amuse-toi à traduire des fichiers de configuration.
YOU STOP IT.
NOW.
![]()
Je rejoins globalement ce qui a été dit.
Les traductions c'est déjà pas ça dans le monde des projets "financés" à temps complet, alors au pays du bénévolat c'est encore pire (je critique pas leur effort, je souligne juste le fait qu'il est malheureusement inabouti et voué à l'échec par définition).
C'est bien pratique d'avoir le coeur d'un KDE ou d'un Gnome en français... mais putain laissez les morceaux techniques en anglais, c'est devenu une partie intégrante des langages, c'est pas pour rien.
Si c'est pour se retrouver avec des trucs du style de WinDev... ![]()
Le système s’initialise avec des scripts « à la BSD », comme Slackware entre autres, sous /etc/rc.d/rc.*
Bah... Sinon il y a ça comme "distribution GNU/Linux" sans les défauts de GNU/Linux : http://www.openbsd.org ![]()