" Tourists come from all over Europe to have fun in this place. "
"Place" est plutôt utilisé pour un endroit assez précis et repérable facilement . Ici , pour qualifier l'Europe , c'est pas possible : c'est trop vaste et général un continent . Si tu peux être un peu plus précis dans les lieux cités , ça serait impec'.
" It is a magical place, ideal for children and adults. "
Le "ideal" fait trop calqué sur le français , essaye un "Very pleasant for" ou "Exciting for" .
" but there is always many people. "
Là , tu peux exprimer l'excessif du trop de personnes par un " a lot of people " , " too many people " , ou si tu le sens : utilise un " people is always crowed there" .
" the imagination is not only permitted "
J'ai plutôt envie de remplacer "permitted" par un "allowed" même si grammaticalement c'est correct.
" It's about Being 45 years old but feeling like you are 10. "
Je pense plutôt à un "It's like being 45 years old but feeling you are 10." , mais ça reste correct aussi.
" Watch shows and watch children smiling, it's just magic. "
Le verbe "Watch" est plutôt utilisé pour regarder dans une long période ( comme un programme TV ) . Je sais quel sens tu veux donner et ce que tu veux dire mais après faut voir , le " Watch shows" est bon mais c'est avec "children smiling" qui me dérange ... comtempler des gamins sourire ... 
Fais au feeling .
Après , je vois que tu répètes des mots comme "Magical" , "There" , beaucoup de passif. Si tu peux essayer de varier un peu pour magical avec "Marvellous" , "Fantastic" , "Splendid" , "Magnificent" . "There" par "There at" , " Over there" etc...
Après , il nous faudrait la consigne demandée pour t'aider . Sinon , c'est bon dans l'ensemble.