Saint-Drome, je sais et je suis d'accord, néanmoins, coca cola a tort lorsqu'il dit que "I have lived" signifie J'ai vécu mais je n'y vis plus.
Exemple : "He has lived here forever/since he got married."
C'est vrai que "have been" est beaucoup plus approprié et rajoute en plus une notion de durée, de longueur dans le temps.
Exemple "He has been living in South Africa for 20 years"=Il a vécu depuis (vachement longtemps) 20 ans.
Enfin bref, voila quoi.