Bonjour, j'ai un exercice de traduction à faire, et des fois c'est pas clair :
texte original :
Fear and anxiety swept over them when they realised that the fateful day they had been dreading had come at last. They always knew that it would only be a matter of time before the government would track them down. When Constable Riggs, Protector of Aborigines, finally spoke, his voice was full of authority and purpose. They knew without a doubt that he was the one who took their children in broad daylight.
Ils ont été recouvert de peur et d'anxiété quand il ont réalisé que le jour fatidique dont ils redoutaient était enfin arrivé. Ils savaient toujours que ce n'étaient qu'une question de temps avant que le gouvernement ne les attrape. Quand l'agent Riggs, protecteur des aborigenes, a parlé, sa voix était pleine d'autorité et de determination. Ils savaient sans aucun doute que c'était lui qui enlevait leurs enfants en pleine journée.
Merci