CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

[Anglais]Quelques expressions manquantes

Bad_In_English
Bad_In_English
Niveau 4
28 janvier 2008 à 20:53:55

Il me manque quelques "expressions" pour une expression en anglais.
Pourriez vous m'en traduire certaine ?

Les voici :
- les couples qui se séparent ne s'entendent pas bien
- beaucoup d'indices l'accablent
- Il aurait pu facilement se procurer l'arme
- Il est très probable qu'il est été en possession de...
- sachant qu'il a été...
- il est donc capable d'imaginer et de mettre en scène

Merci d'avance :)

Bad_In_English
Bad_In_English
Niveau 4
28 janvier 2008 à 20:55:48
    • il est très probable qu'il aie été en possession de..."

Désolée pour la faute =)

Bad_In_English
Bad_In_English
Niveau 4
28 janvier 2008 à 22:31:34

S'iou plait, c'est important :p)

Cabochon_95
Cabochon_95
Niveau 8
28 janvier 2008 à 22:41:27

"Sachant que" je dirai "given that" <=> "étant donné que"
il me semble :)

Bad_In_English
Bad_In_English
Niveau 4
28 janvier 2008 à 22:50:21

Ok, merci, c'est déjà ça. :)

Cabochon_95
Cabochon_95
Niveau 8
28 janvier 2008 à 22:57:10

si je me rappelle bien preuves c'est "evidence" mais c'est indénombrale (donc tu dis "evidence is...") à vérifier

rmfstarwars
rmfstarwars
Niveau 4
29 janvier 2008 à 01:20:04

On aime pas les amglophobe :sors:

rmfstarwars
rmfstarwars
Niveau 4
29 janvier 2008 à 01:20:26
  • anglophobe
Angelaxe
Angelaxe
Niveau 10
29 janvier 2008 à 11:59:04

C'est Bad at English et pas bad in english :noel: .

Zor_glub
Zor_glub
Niveau 7
29 janvier 2008 à 18:04:57

:salut:

il est donc capable d'imaginer et de mettre en scène :d) je dirais "So, he's able to immmagine and to direct the scene" mais pas sur :(

junky-hero
junky-hero
Niveau 5
29 janvier 2008 à 18:27:41

- Il aurait pu facilement se procurer l'arme => he could have gotten
the weapon easily
ca doit etre qql chose comme ca

junky-hero
junky-hero
Niveau 5
29 janvier 2008 à 18:36:50

- Il est très probable qu'il est été en possession de... => he may had ...

Ctrl_Alt_Supp
Ctrl_Alt_Supp
Niveau 10
29 janvier 2008 à 19:25:41

Knowing that ? :noel:

Sous forums
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Métiers & Orientation
  • Environnement & Nature
  • Histoire
  • Philosophie
La vidéo du moment