CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Traduction phrase anglais . 1ère

Mario_Clank
Mario_Clank
Niveau 10
24 janvier 2008 à 17:16:47

Voilà j'ai cherché dans le dictionnaire ce que voulait dire "The Clinging woman " mais je n'ai pas trouvé , vous pourriez me le dire svp ?

:merci:

Ekofisk
Ekofisk
Niveau 10
24 janvier 2008 à 17:24:50

Clinging = collante (personne importune)
:)

[Daedalus]
[Daedalus]
Niveau 5
24 janvier 2008 à 17:33:07

Marrant, j'ai eu un bac blanc récemment sur le même texte (je suppose que c'est l'histoire d'un mec qui en se réveillant un matin voit au 12e étage de l'immeuble d'à coté une femme suspendue au dessus du vide et qui s'accroche à la rambarde du balcon)

Mario_Clank
Mario_Clank
Niveau 10
24 janvier 2008 à 17:57:33

[Daedalus] :d) Oui c'est ça , tu peux m'aider ??? :ange:

Mario_Clank
Mario_Clank
Niveau 10
24 janvier 2008 à 18:01:22

Je suis bloqué à cette phrase dont je ne comprends pas le sens :

" unbelievable only because melodrama, though a frequent constituent of real life , always is. "

Quelqu'un pourrait il me la traduire ? :ange:

:merci:

Chazy
Chazy
Niveau 7
24 janvier 2008 à 19:33:07

euuuuh... "Incroyable juste parceque le mélodrame, étant pourtant un élément fréquent de la vie réelle, est toujours"
Mais si on avait le contexte...

Mario_Clank
Mario_Clank
Niveau 10
24 janvier 2008 à 21:27:11

Voilà la phrase entière :

"He had to believe then what was obviously happening - unbelievable only because melodrama, though a frequent constituent of real life , always is. "

S'il vous plait , j'ai traduit tout le texte , il ne me reste plus que ça !! :ange:

Mario_Clank
Mario_Clank
Niveau 10
24 janvier 2008 à 22:07:08

up

Sous forums
  • Métiers & Orientation
  • Histoire
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Environnement & Nature
  • Philosophie
La vidéo du moment