Salut les gars, j´ai de l´anglais à traduire, et l´anglais c´est vraiment pas mon point fort...
J´ai des traductions bêtes et méchante à faire...
En général, j´y arrive, mais y me manque toujours des ptits trucs...On me comprend, mais voila... Toujours un ptit prob de syntaxe ou un mot pas a sa place...
C´est pour cela que je viens ici demander votre aide...
Je voudrais savoir comment on dit
"Quand Doug revenait à la maison, il avait l´habitude de klaxonner 2 fois"
"Anne avait l´habitude de demander qui était à la porte avant d´enelever la chaîne.
"Tessa avait l´habitude de grogner quand un inconnu s´approchait de la maison."
"En ouvrant la porte, Doug sentait que quelque chose n´était pas normal.
"En entrant dans la maison, il entendit Tessa aboyer bruyamment."
"Le chien avait été enfermé dans la lingerie."
"Doug ne pouvais comprendre ce qui s´était passé."
"Anne ne pouvais être chez les voisins"
"Aucun message n´avait été écrit sur le tableau."
"Le lendemain, Doug engagea un détective privé"
"Alors qu´il était au poste de police, on tua son chien et brulâ la maison."
Voila, c´est clair que ca fait beaucoup de phrase, mais meme si vous m´aidez sur une seule phrase, ca maidera beaucoup, merci...