CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

traduction fausse ?

doudoune41
doudoune41
Niveau 9
10 août 2007 à 00:38:02

salut

Avec ma soeur (bacheliere depuis 1an) et moi je rentre en Ts , nous nous disputons sur la traduiction en anglais de la phrase :
il se peut qu´il arrive en retard

moi je dis : he may arrive late
et elle : it may what he arrives late

laquelle a juste ? ou toutes les deux, nous avons faux ?

franc3sco_
franc3sco_
Niveau 10
10 août 2007 à 00:42:32

haha la deuxiéme elle me semble fausse....limite comique lors de la lecture....
et la premiére je pense que c´est ça....

ou un truc qui s´en approche.....

ANGELAXE EST DEMAND2 SUR LE TOPIC ! MERCI DE BIEN VOULOIR COOP2RER...

shali
shali
Niveau 10
10 août 2007 à 00:46:35

"May" c´est quand t´es sûr de ce que tu affirmes non? "Might" ne serait pas mieux? :question:

Moi je dirais "he will probably be late" mais ca change le sens de la phrase :(

blizzard4ever
blizzard4ever
Niveau 10
10 août 2007 à 01:36:37

La deuxieme est complètement fausse à mon avis.

La 1ere est juste, je crois, ou c´est vraiment très proche.

[bourreau]
[bourreau]
Niveau 9
10 août 2007 à 01:37:22

La première est bonne normalement, c´est le dernier truc que j´ai vu en anglais.

Terminat0r
Terminat0r
Niveau 10
10 août 2007 à 01:50:32

La première est bonne à mon avis, might aurait fait l´affaire aussi, sinon la deuxième est... :malade:

parkkus
parkkus
Niveau 10
10 août 2007 à 07:25:29

lol la deuxième traduction totalement littérale qui ressemble à rien

Angelaxe
Angelaxe
Niveau 10
10 août 2007 à 07:32:18

Me voila :o)) .
Le seconde m´a d´abord fait réfléchir, je me suis demandé si c´était genre une règle de grammaire d´anglais Cambridgien, mais non c´est juste n´importe quoi :fou: .
La première est parfaitement bonne, mais bon le "arrive" fait un peu littéral, en anglais tu dirais: He may be late.

aemilia26
aemilia26
Niveau 7
10 août 2007 à 18:23:44

(shali > En classant par degré de certitude croissant, on a might - may - must, he might be late serait traduit par il se pourrait qu´il arrive/soit en retard, he may be late est ici la bonne traduction. ^^)

Terminat0r
Terminat0r
Niveau 10
10 août 2007 à 18:26:12

Faux, d´après harraps (dont je doute légèrement moins du niveau de l´anglais) might est tout à fait acceptable ici au même titre que may.

Angelaxe
Angelaxe
Niveau 10
10 août 2007 à 18:56:21

Faudrait avoir une indication sur le degré de certitude en fait :o)) .

shali
shali
Niveau 10
10 août 2007 à 22:22:24

Exact, il faudrait :)

aemilia26
aemilia26
Niveau 7
10 août 2007 à 23:58:26

Bien sûr, mais si on manie correctement la langue française et en particulier les modes et les temps, le degré de certitude est fixé par la conjugaison du il se peut/pourrait ...

Si la phrase tombe dans un contrôle de grammaire par exemple, si vous mettez might pour dire "il se peut", vous aurez faux. ^^

Sous forums
  • Histoire
  • Environnement & Nature
  • Politique
  • Cours et Devoirs
  • Philosophie
  • Métiers & Orientation
La vidéo du moment