CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

traduction titre

poun
poun
Niveau 10
01 mai 2007 à 15:29:48

Bonjour,

"Helping women get to the top"
littéralement çà fait "aider les femmes à atteindre les sommets de la hérarchie"(dans l´entreprise notamment).
Cependant, je voudrais l´enrichir.., auriez vous quelques idées à me soumettre svp ?

merci bien.

__tony_montana
__tony_montana
Niveau 10
01 mai 2007 à 17:10:08

c´est ^pas plutôt "to get" ?

Only_for_Weak
Only_for_Weak
Niveau 9
01 mai 2007 à 17:17:54

Si ton prof a un peu d´humour (et que c´est pas une femme), essaie "Promotion Canapé" ^^

Mary30
Mary30
Niveau 10
01 mai 2007 à 17:20:39

Un titre est un titre, tu n´es pas obligé de préciser "de la hiérarchie" ^^

Autant laisser "aider les femmes à accéder au sommet", l´article explicitera...

xander19
xander19
Niveau 8
01 mai 2007 à 17:44:13

franchement je vois pas comment traduire ça en français....

pour moi le titre "helping women to get the top" est assez clair pas besoins de traduction mais bon vu qu´on te le demande, je dirais.........ben non j´ai aucune idée le français c´est pas mon truc :lol:

poun
poun
Niveau 10
01 mai 2007 à 22:43:50

Merci quand même ^^

:)

Sous forums
  • Cours et Devoirs
  • Histoire
  • Métiers & Orientation
  • Environnement & Nature
  • Politique
  • Philosophie