CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Aide en anglais!

Mustang69
Mustang69
Niveau 10
26 mars 2007 à 19:15:38

bon j´aurais besoin d´une traduction de l´expression to go down svp!

par exemple que signifies les phrases:
"I go down with a heavy heart"
et
"I go down knowing full well that I will be seeing people whose lives were turned upside down by the tornadoes"

ca serait vraiment sympa de m´aider!

Merci d´avance!

GT73
GT73
Niveau 10
26 mars 2007 à 19:41:55

ben en principe "go down" signifie "descendre", mais je sais pas trop comment traduire tes phrases.

Mustang69
Mustang69
Niveau 10
26 mars 2007 à 19:51:58

ok ben merci quand meme, si quelqu´un d´autres peut me repondre, qu´il n´hesite pas!

merci

fan_of_fantasy2
fan_of_fantasy2
Niveau 6
26 mars 2007 à 20:31:00

je pense que ça peut vouloir dire déprimer aussi (donc dans le sens descendre moralement...)
donc, i go down with a heavy heart pourrait vouloir dire: je déprime avec le coeur lourd.
?? pas sur que ça ait un sens??

mais bon voila je sais pas trop autrement

_Azerty777
_Azerty777
Niveau 10
26 mars 2007 à 20:43:39

La première, je dirais effectivement quelque chose du genre "Je déprime, le coeur lourd" (on ne mettrait pas de "avec" en Français)

La seconde, humm...y´a une partie que j´arrive pas à traduire : "whose lives were turned upside down", peut-être que ça veut dire "dont les vies ont été détruites", ou quelque chose du genre, vu qu´il parle de tornades ensuite...

Mustang69
Mustang69
Niveau 10
26 mars 2007 à 21:11:46

to turn upside down veut dire chambouler

mais c´est la premiere partie de la phrase que j´arrive pas a traduire moi!

encore merci pour vos reponses!

Arsh3r
Arsh3r
Niveau 10
27 mars 2007 à 13:20:51

Upside down = la tete en bas

To get down : se lacher
To go down : descendre

Donc je pense :
"I go down with a heavy heart"
Je descends avec un coeur lourd

"I go down knowing full well that I will be seeing people whose lives were turned upside down by the tornadoes"
Je descends savant parfaitement bien que je verrai des gens à qui leur vie est partie en l´air à cause des tornades

Mustang69
Mustang69
Niveau 10
27 mars 2007 à 21:45:12

Merci beaucoup!

encore une petite chose svp!

Comment traduiriez vous : le Bilan humain va s´allourdir tres probablement!

J´ai mis:
The toll will may worsen

the toll = le bilan humain(enfin je pense)
to worsen = empirer

qi´en pensez vous?

KingLun
KingLun
Niveau 10
27 mars 2007 à 21:48:11

Nan y´a un prob de conjugaison là.
The toll may be worst.
Le bilan humain (je sais pas le dire hein donc j´utilise tes mots) pourrait être pire.
Euh le bilan humain c´est pour les pertes (de guerres par ex ?)

Fox2001
Fox2001
Niveau 10
27 mars 2007 à 22:10:11

The toll will be very likely to worsen. =)

Enhencer
Enhencer
Niveau 10
28 mars 2007 à 11:56:19

The toll may probably worsen.

mica0709
mica0709
Niveau 7
28 mars 2007 à 17:14:43

The human assessment will probably worsens

Mustang69
Mustang69
Niveau 10
28 mars 2007 à 19:25:44

merci pour vos reponses mais j´ai en fait zapper la phrase... :rouge:

merci a tous ceux qui ont repondu

Sous forums
  • Cours et Devoirs
  • Histoire
  • Métiers & Orientation
  • Environnement & Nature
  • Politique
  • Philosophie
La vidéo du moment