CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Aide en anglais ? C'est ici !

Arsh3r
Arsh3r
Niveau 10
21 mars 2007 à 22:37:18

Salut , je suis excellent en anglais , je parle tout les jours avec des anglophones donc si vous avez besoin d´aide , je suis là .

Arsh3r
Arsh3r
Niveau 10
21 mars 2007 à 22:46:16

:up:

alexdako
alexdako
Niveau 10
21 mars 2007 à 22:47:24

Comment on dit "topic inutile" en anglais, stp ?

Arsh3r
Arsh3r
Niveau 10
21 mars 2007 à 23:00:08

Useless thread .

allezlensoise
allezlensoise
Niveau 7
21 mars 2007 à 23:09:41

:lol:

Comment tu dis :

Hier j´ai fréquenté des grenouilles et j´ai mangé des carottes rapées farcies dorées a la poele?

allezlensoise
allezlensoise
Niveau 7
21 mars 2007 à 23:16:10

Faudra que tu me traduises aussi :

Les ornithorynques de malaise sont farouches et impétueux. Leur oisiveté perdure a travers les ages, ceci procurant en moi de belles exaltations.

Merci ;)

Arsh3r
Arsh3r
Niveau 10
22 mars 2007 à 10:29:00

"Hier j´ai fréquenté des grenouilles et j´ai mangé des carottes rapées farcies dorées a la poele?"
Yesterday , I met frogs and I ate golden ***** carots .

"Les ornithorynques de malaise sont farouches et impétueux. Leur oisiveté perdure a travers les ages, ceci procurant en moi de belles exaltations."
The ornithorhynchus "de malaise ?? ?" are untamed and impetuous . Their idleness stays through ages , this making in me sweet emotions .

Ridicules vos phrases , j´imagine que ce ne sont pas des devoirs ...

picto
picto
Niveau 9
22 mars 2007 à 10:52:48

le truc c´est que quand quelqu´un a besoin d´aide (en anglais ou ailleurs), il crée lui meme un topic, c´est d´ailleurs l´intéret de ce forum

la meilleure facon d´aider c´est de passer régulierement et d´aider sur les thread qui parlent d´anglais

Arsh3r
Arsh3r
Niveau 10
22 mars 2007 à 12:07:28

:-( Tu crois ?

_Azerty777
_Azerty777
Niveau 10
22 mars 2007 à 16:56:37

Ben oui. Les phrases données par allezlenloise étaient effectivement du foutage de gueule^^

Sankukay
Sankukay
Niveau 10
22 mars 2007 à 18:09:17
  • _Azerty777 profil

* Posté le 22 mars 2007 à 16:56:37 avertir modérateur
* Ben oui. Les phrases données par allezlenloise étaient effectivement du foutage de gueule^^

Tu sais , je pense que Arsh3r avait compris :-))) Merci Arsh3r continue comme ça ! ton topic est excellent!!

Arsh3r
Arsh3r
Niveau 10
22 mars 2007 à 19:04:14

:)

twk
twk
Niveau 6
22 mars 2007 à 19:14:50

Toi que est si bon Arsh3r j´ai des problemes de comprehention de ce passage extrait d´une traduction literale en anglais moderne de Beowulf poeme epique anglais du 12 e siecle qui a l´origine etais en ancien anglais. Mais voila comme la traduction est uniquement lexicale et non gramaticale il m´est difficile de dechifrer se texte, alors pourrais tu s´il e plais me faire un resume rapide? merci d´avance
:gni:

LO, praise of the prowess of people-kings
of spear-armed Danes, in days long sped,
we have heard, and what honor the athelings won!
Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,
from many a tribe, the mead-bench tore,
awing the earls. Since erst he lay
friendless, a foundling, fate repaid him:
for he waxed under welkin, in wealth he throve,
till before him the folk, both far and near,
who house by the whale-path, heard his mandate,
gave him gifts: a good king he!
To him an heir was afterward born,
a son in his halls, whom heaven sent
to favor the folk, feeling their woe
that erst they had lacked an earl for leader
so long a while; the Lord endowed him,
the Wielder of Wonder, with world’s renown.
Famed was this Beowulf: {0a} far flew the boast of him,
son of Scyld, in the Scandian lands.
So becomes it a youth to quit him well
with his father’s friends, by fee and gift,
that to aid him, aged, in after days,
come warriors willing, should war draw nigh,
liegemen loyal: by lauded deeds
shall an earl have honor in every clan.

Arsh3r
Arsh3r
Niveau 10
22 mars 2007 à 20:10:07

:( je ne parle pas trop l´Early Modern English .
Mais j´essaierai .

twk
twk
Niveau 6
23 mars 2007 à 21:28:47

c´est pas la peine c´etais pour rigoler ^^
il y a des traductions en anglais normal que existent deja et qui sont tout a fais comprehensibles.^^
http://www.lone-star.net/literature/beowulf/beowulf.html
:rire2:
je suis desole du derangement ^^

Arsh3r
Arsh3r
Niveau 10
23 mars 2007 à 22:39:18

Dommage , j´aurais voulu essayer . Mais c´est vraiment vraiment tough , je n´ai pas été initié à ce vieil anglais .

Sous forums
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Métiers & Orientation
  • Environnement & Nature
  • Histoire
  • Philosophie
La vidéo du moment