CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Correction anglais svp ;)

speedracer0147
speedracer0147
Niveau 10
21 février 2007 à 10:56:00

Salut, je dois faire un résumé en anglais sur mon stage que j´ai fait le mois dernier. J´ai tout fait et je vous demande juste de voir s´il n´y a pas trop de fautes ;)

Les 3 services dans lesquelles j´ai travailler étaient la Compta client, le risque client et le recouvrement. Je sais pas si j´ai bien traduis ça en anglais...

VOila le résumé :

"This training period allowed me to observe the "Customers accounting", " Customers risk" and ´´paiements´ services. These are 3 different services, their purposes are different but they are linked inside the company. It means that we are not always alone in our service, but sometimes we have to work with the other services because of a special problem or something else which is in relation with an other service. I found that was interesting.

The first week, i worked in the "Customers Accounting" service. It is somewhat basic and very repetitive : you have to do each day the same activities, excepted when there is a special problem. I did not really enjoy that.

Then, i worked in the "Customers Risk" service where the clients are examinated to know if we can allow them a guarantee or not. It was more interesting than the "Customers Accounting" as I had to reflect more (account analysis, computing...). In this service, we are also closer to the customer.

For the last week, I worked in the "Recouvrement" service. I had to call customers who didnt pay yet their invoice. It was really nice, because there we are directly in contact with the customer, and there is more diversity.

In conclusion, this training period allowed me to observe in detail these 3 different services and discover the working world and I really enjoyed that"

Merci :)

speedracer0147
speedracer0147
Niveau 10
22 février 2007 à 10:59:03

Up svp ;)

speedracer0147
speedracer0147
Niveau 10
27 février 2007 à 19:23:08

Sympa...

saviola123
saviola123
Niveau 10
27 février 2007 à 23:57:32

je l´ai lu vite fait :

(...) where the clients are examinated to know if we (...)

:d) "were examinating" je pense plutôt

(...) I had to call customers who didnt pay yet their invoice (...)

:d) "yet" toujours en fin de phrase si mes souvenirs sont bons.

(...) and there is more diversity. (...)

:d) and there is more diversity in doing that.

In conclusion (...)

:d) to conclude, we can say ...

in detail
:d) more precisly

hors_sujet
hors_sujet
Niveau 8
28 février 2007 à 02:28:44

naaaaaaaan "where the clients are examinated"

voix passif !! il n´ya PAS d´erreur de grammaire dans cette phrase contrairement a ce que dis saviola

"yet toujours en fin de phrase" pas necessairement

sinan dans l´ensemble bien qu´il n´y ai pas d ´erreur de grammaires a proprement parlé je trouve le style un peu lourd et la logique des differents temps curieuse .

hors_sujet
hors_sujet
Niveau 8
28 février 2007 à 02:29:06

passive*

speedracer0147
speedracer0147
Niveau 10
01 mars 2007 à 12:52:43

Merci à vous :)

Spiren_
Spiren_
Niveau 10
01 mars 2007 à 13:16:51

Tu peux utiliser "Eventually" à la place de "In conclusion" (j´ignore d´ailleurs si on peut employer cette expression)

[Flashrider]
[Flashrider]
Niveau 10
01 mars 2007 à 14:18:33

"This training period allowed me to observe"

:d) Tu utilises deux cette même formule, au mot près, ce qui fait une répétition. Deplus ça se trouve en tout début et en toute fin, donc c´est très voyant.

jonhhh
jonhhh
Niveau 8
01 mars 2007 à 21:54:11

:up:

Sous forums
  • Cours et Devoirs
  • Histoire
  • Métiers & Orientation
  • Environnement & Nature
  • Politique
  • Philosophie