En ce momentGenshin ImpactValhallaBreath of the wildAnimal CrossingGTA 5Red dead 2
Liste des sujets
Traduction en Anglais phrase simple (3e)
king-samedi
Niveau 8
14 décembre 2006 à 20:08:28
Donc j´expose mon problème. Pour demain je doit présenter un état américain à ma classe (New-Mexico) et je dit à un moment "Santa-fe qui est l´une des plus anciennes villes des Etats Unis".
Je pense pouvoir dire "Santa-fe wich is an oldest city of USA". A votre avis, c´est ça.
link_the_killer
Niveau 9
14 décembre 2006 à 20:10:55
Santa-fe wich is one of the oldest city of the usa
Bibi907
Niveau 10
14 décembre 2006 à 20:12:09
"an oldest" ça ne veut rien dire. C´est soit "the oldest" (la plus vieille), soit "one of the oldest" (une des plus vieilles).
Donc ça ferait: "Santa Fe, which is one of the oldest cities of the USA...."
king-samedi
Niveau 8
14 décembre 2006 à 20:31:27
Ok merci beaucoup.
[--KGB--]
Niveau 2
14 décembre 2006 à 20:45:28
N´oublie surtout pas les deux H de Which C´est une erreur malheureusement très fréquente, celle d´écrire "wich"... M´enfin, tu es prévenu
king-samedi
Niveau 8
15 décembre 2006 à 17:46:09
A oui maintenant que tu le dis, c´est vrai que j´y faisais pas gaffe. De toute façon, c´était un truc à lire devant la classe et j´ai eu 8.5/10 donc tranquille.