J´ai un texte à traduire dont le sujet est la restriction pour les grandes entreprises des moyens de travails (genre interdiction d´imprimer en couleurs, obligation de prendre des congés, bref...). Le seul pb est que je coince sur la trad du titre.
" Pinching the Penny Pinchers "
Y´a un jeu de mot sur les radins là dedans mais j´ai du mal à trouver un truc plus ou moins équivalent en français. Quelqu´un aurait-il une idée pour moi?
Merci d´avance!