j´ai une question en espagnol pour expliquer ces 2 metaphore :
"le miel qui m´empoisonne de passion."
"et il n´y a déjà pas nuit sans ton oeil"
en espagnol :
la miel que me envenena de pasión .
y ya no hay noche sin tus ojos
franchement je comprends rien a ses metaphore , personne ne pourrait m´expliquer le sens et le symbole de chaque mot svp