Bonjour 
J´ai un exo en anglais ou il faut traduire des phrases du français à l´anglais mais là j´ai un peu de mal
Si quelqu´un pouvait m´aider ca serait simpa
a- Tiens, voilà Debbie... Hum... ce nez !
b- Mrs Wilkinson lui demanda les cinquante pence, ce qui le fit ne pas abondonner la danse.
c- Mrs Wilkinson avait inventé une nouvelle méthode, ce qui la rendit riche.
d- "Si tu reviens, tu peux garder les chaussons", dit-elle. Et c´est ce qu´il fit.
e- Elle n´osera pas lui téléphoner... après la façon dont elle lui est tombée dessus hier matin !
f- Billy n´aimait pas la boxe tant que cela... mais il n´osait pas le dire à son père.
g- Il tourna... tourna(=to spin) jusqu´à l´aube et quand il rentra chez lui il était crevé.
h- C´est plus dur que ça en a l´air, ce qui n´est pas surprenant.
i- "Comment tu m´as appelé ?" Répète un peu si tu oses !
j- Billy lui tendit l´argent et lui demanda : "Elle s´appelle comment cette fille qui me regardait ?"
Voilà c´est pas des phrases très faciles à traduire et avec les tarducteurs c´est horriblement faux
Siouplé 