CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

LATIN - traduction pour demain...

moi-68
moi-68
Niveau 7
24 septembre 2006 à 15:28:29

metuebant servi; verebantur liberi; carum omnes habebant; vigebat in illa domo mos patrius et disciplina.

pouvez vous me donner la traduction svp ? je ne comprends rien !

:merci: d´avance

Viouthay
Viouthay
Niveau 10
24 septembre 2006 à 15:29:08

Nan mais euh... T´as pas du vocabulaire dans ton cours ? ^^´

moi-68
moi-68
Niveau 7
24 septembre 2006 à 15:32:39

meteuebant = craignaient
verebantur = respectaient
carum = cher
omnes = tous
patrius = les coutumes des ancetres

c´est tout...

moi-68
moi-68
Niveau 7
24 septembre 2006 à 15:44:07

:up: allez svp !

[Dark_Eye[
[Dark_Eye[
Niveau 10
24 septembre 2006 à 16:39:33

servi metuebant
Les esclaves le craignaient

liberi verebantur
les enfants le respectaient

omnes habebant carum
tous avaient quelque chose de chère

mos patrius et disciplina
les coutumes des ancêtres et la discipline

vigebat in illa domo
fleurissaient dans cette maison

[Dark_Eye[
[Dark_Eye[
Niveau 10
24 septembre 2006 à 16:40:08
  • de cher

pardon

[Dark_Eye[
[Dark_Eye[
Niveau 10
24 septembre 2006 à 16:50:29

Bah il n´y a plus personne ici ? :snif:

moi-68
moi-68
Niveau 7
24 septembre 2006 à 17:01:34

merci beaucoup dark , vraiment !

Spiren_
Spiren_
Niveau 10
24 septembre 2006 à 17:27:49

Attention!

Verebantur est une forme de passif!

"Les enfants étaient respectés"

A moins que l´on t´ai signalé qu´il s´agit d´un verbe déponent, soit au sens actif et à la conjugaison passive.

Vigebat: Il s´agit d´un imparfait, mais troisième du SINGULIER et non du pluriel.

[Dark_Eye[
[Dark_Eye[
Niveau 10
24 septembre 2006 à 20:04:03

Spiren : très bonnes remarques

Verebantur = vereor, eris, eri, veritus sum (modèle déponent 2° conjug.)

Vigebat = 3° p du sg tout à fait
En latin, lorsque deux sujets sont singuliers et reliés par "et" ou "aut" ou "-que", le verbe peut être soit au singulier soit au pluriel
:ok:

Sous forums
  • Métiers & Orientation
  • Histoire
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Environnement & Nature
  • Philosophie
La vidéo du moment