CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Latin:)

tidusoman
tidusoman
Niveau 10
03 août 2006 à 20:32:00

Bonsoir tout le monde :)

Alors voila j´ai besoin de votre aide, j´aimerai que vous pouriez traduire ce texte:

Comparatum erat conuiuium in aedibus Philodami. Rubrius et comites eius ueniunt in conuiuio accumbunt, more Graeco bibunt. Hospiti praeceperunt ut filiam in conuiuium conuocaret. Cum Philodami iussa contemneret, Rubrii serui ianuam clauserunt. Vocantur serui à Philodamo. Facta est pugna. Uolnerantur Philodamus, uolnerantur nonnulli serui.
Monetor filius Philodami, momentur Lampsaceni. Omnes ad aedes Philodami accurere coeperunt. Tum lictor Uerris occiditur. Uolneribus confectus fugit ad Verrem Rubrius.
Verres cum omness Lampssacenos ad aedes Philodami conuenisse audiret, timere coepit et Philodamum et filium eius lictorem Cornelium occidisse iurauit.

Donc voila le texte mais je n´arrive pas a le traduire j´ai compris le principal mais j´arrive pas a traduire et pour l´analyse j´ai juste établi les verbes et leurs traductions et les mots lien ou introducteur d´une proposition :)

J´aimerai bien que l´on m´aide pour traduire des parties voir tout le texte parce que j´ai plein de structures non vues la dedans :p)

Alors voila merci a l´avance!

Ps: Désolé du titre mais y mette toujours "un sujet du même nom existe déjà...

-Bourreau
-Bourreau
Niveau 10
03 août 2006 à 20:32:40

« j´aimerai que vous pouriez traduire ce texte »

:peur:

tidusoman
tidusoman
Niveau 10
03 août 2006 à 20:37:12

Je sais ça fait peur mais toi t´as encore de la chance t´es pas obligé de le traduire :o))

tidusoman
tidusoman
Niveau 10
03 août 2006 à 20:40:37

Et déso pour les fautes du genre^^

Mary30
Mary30
Niveau 10
03 août 2006 à 20:58:18

P.S : Après avoir consulté les topics du même genre, tu aurais pu constater que probablement personne ne peut te répondre.

Mary30
Mary30
Niveau 10
03 août 2006 à 20:59:45

Mes posts sont pleins de gentillesse ce soir. :doute:

Enfin bref, désolée mais je doute que tu obtiennes ta traduction ... =/

tidusoman
tidusoman
Niveau 10
03 août 2006 à 21:02:52

Oui mais bon j´ai pas vraiment le temps de faire rechercher la :fou:

Possible que personne ne peut répondre enfin je me débrouillerai :)

Bon ben merci quand même.

LANDREAU
LANDREAU
Niveau 5
03 août 2006 à 23:33:11

C´est un texte connu? Si c´est le cas tu peux peut-etre trouver la traduction sur google

Sous forums
  • Métiers & Orientation
  • Histoire
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Environnement & Nature
  • Philosophie
La vidéo du moment