En ce momentGenshin ImpactValhallaBreath of the wildAnimal CrossingGTA 5Red dead 2
Liste des sujets
traduction anglais urgen svp
climteastwood_4
Niveau 9
06 mars 2006 à 08:31:48
alors je doit dire en anglais : elle est en train de se maquiller Il est en train de se brosser les dents il est en train de monterles escaliers elle est en train ded se brosser les cheuveux elle est en train de manger il est en train de conduire elle est en train de parler au telephone
westcoaster
Niveau 8
06 mars 2006 à 13:57:58
She is making up one´s face He is brushing one´s teeth He is going upstairs ( a verifier) She is doing one´s hair She is eating He is driving She is giving a call
N´oublie pas, le dictionnaire est ton ami
Fox2001
Niveau 10
06 mars 2006 à 16:44:12
Exact,monter les escaliers = to go upstairs.
Le contraire,c´est downstairs.
princesse-sissi
Niveau 10
06 mars 2006 à 16:53:01
She is making up her face He is brushing his teeth She is doing her hair
Le one´s est indéfini, il remplace le pronom, mais il faut le mettre dans la phrase
westcoaster
Niveau 8
06 mars 2006 à 17:30:38
Donc princesse sissi, on peut utiliser les 2?
Fox2001
Niveau 10
06 mars 2006 à 17:37:25
Non,surtout pas,ce qu´a mis Sissi est correct.
L´autre doit bien utiliser Google,moyen de traduction non prouvé.
princesse-sissi
Niveau 10
06 mars 2006 à 17:37:35
Non dans une phrase avec le verbe conjugué t´es obligé de mettre le pronom... En gros "one´s" c´est le "se" français qu´on pourrait traduire par "à soi-même". En français c´est un peu la même chose à l´infinitif c´est "SE laver les dents" mais on dit "je ME lave les dents". Voilà j´espère que c´est clair...