Voila j´ai un exercice d´espagnol sur les Temps du Passé : Imparfait / Passé Simple
Consignes : Mets au temps et à la personne qui conviennent les verbes entre parenthèses. Employer l´imparfait ou le passé simple de l´indicatif.
En ese momento el viento (mover) las aspas del molinos. Don Quijote (seguir) persuadido de que (ser) gigantes y no molinos. (Lanzar) a todo galope a Rocinante y (chocar) con el primer molino que (encontrar). (Dar) una lanzda en el aspa que (empezar) a girar con furia, la lanza (romperse) y el aspa (llevarse) a don Quijote y a Rocinante que (caer) estrepitosamente al al suelo. (Precipitarse) Sancho a socorrerle y cuando (llegar) (encontrar) a su amo en muy mal estado. Otra vez ke (repetir) que no eran gigantes sinon molinos, pero don Quijote (mantenerse) en sus trece. Para èl Freston era el culpable de todas sus desdichas. El (ser) quien (haber) cambiado los gigantes en molinos. No (haber) duda al respecto.
_______________________________________________
J´ai essayé de repondre... voici ce que ça donne :
En ese momento el viento
movió
las aspas del molinos. Don Quijote
seguiá
persuadido de que
fueron
gigantes y no molinos.
Lanzó
a todo galope a Rocinante y
chocó
con el primer molino que encontró . Dió una lanzada en el aspa que (empezar) a girar con furia, la lanza rompió y el aspa (llevarse) a don Quijote y a Rocinante que (caer) estrepitosamente al al suelo. (Precipitarse) Sancho a socorrerle y cuando llegaba encontrar a su amo en muy mal estado. Otra vez le (repetir) que no eran gigantes sinon molinos, pero don Quijote manteniá en sus trece. Para èl Freston era el culpable de todas sus desdichas. El era quien habiá cambiado los gigantes en molinos. No habiá duda al respecto.
Voila j´ai pas tous fait , j´ai essayer de faire de mon mieux ^^´
Si vous pouvez m´aidé en me corrigeant sa serait sympa