CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Aide en allemand svp

Garscool69
Garscool69
Niveau 7
21 décembre 2005 à 15:15:59

Je vous serais très reconnaissant si vous ariviez à me traduire correctement cette phrase :

"Tu nicht so, du weiBt ganz genau, was ich meine, die Position, auf die man hinarbeitet, die zu jemandem passt, und in der man sich am meisten nützlich machen kann, oder doch glaubt es tun zu können."

Merci d´avance à ceux qui m´aideront.

vendo
vendo
Niveau 10
21 décembre 2005 à 15:34:54

Les virgules sont bordéliques j´ai l´impression, ça sort d´où ça ?

Ne fais pas comme ça, tu sais très bien de quoi je parle : la position pour laquelle on travaille, qui nous convient bien, et dans laquelle on peut au moins se rendre utile, ou plutôt croire le faire.

Bon, mon allemand est reouillé et la phrase me paraît bizarre, mais en gros c´est ça.

Garscool69
Garscool69
Niveau 7
21 décembre 2005 à 15:44:54

merci beaucoup, j´avais aussi trouvé un truc du genre et ça me paraissait aussi bizarre.
Pour info, c´est un texte d´annabac TS LV1 (je suis en LV2, mais je dois faire ça pour la rentrée)
Le texte parle de métier donc la position je pense plutot que c´est le poste, sinon c´est à peu de choses pprès ce que j´avais trouvé.

Es-tu sur par contre pour cette partie : "la position pour laquelle on travaille, qui nous convient bien," ? Car j´ai trouvé autre chose mais ta traduction me parait plus correcte.

vendo
vendo
Niveau 10
21 décembre 2005 à 15:58:19

auf die man hinarbeitet :d) en gros, sur laquelle on travaille, que l´on vise (il y a une idée d´objectif là-dedans)
passen c´est convenir, aller bien
die zu jemandem passt :d) die se rapporte à Position, et jemand fait office de "on"
Mot à mot ça donne : qui convient bien à quelqu´un.

Garscool69
Garscool69
Niveau 7
21 décembre 2005 à 16:08:35

merci bien

Sous forums
  • Histoire
  • Philosophie
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Environnement & Nature
  • Métiers & Orientation
La vidéo du moment