texte a traduire en francais :
c´est de l´allemand je l´ai pris de mon bouquin au pif mais j´ai la traduction derrière donc je ne pourrais pas me tromper pour la correction
:
Ich werde den Rundflung machen, sagte Kalle. Die haben den auf mich übertragen, weil du zu alt bist.
Oma stzte sich, wie immer, wenn sie vor Aufregung oder Wud nicht mehr stehen konnte, auf den Küchenhocker, und starrte ihn mit aufgerissenen Augen an.
Du hast mir meinen Gewinn geklaut. Mein einziger Enkel bestiehlt mich, hintergeht mich durch Briefe. Das ist ungeheuerlich. Das werde ich dem Jugendamt melden müssen, sagte sie.
Wenn du so anfängst, sagte Kalle, rede ich kein Wort mehr mit dir. Und ich sage dir auch nicht, was weiter in der Brief steht
voila c´est assez petit
a vous de traduire sans faute ( j´ai expres pris l´allemand car tt le monde n´est pas bon en cette matière
)