comment traduiriez vous ca en anglais "il faut vivre ses reves et non rever sa vie"
plz soyez le + precis possible et le + idiomatique possible surtout si l expression existe en anglais
merci bcp d avance
One has to live his dreams, no to dream his life.
It is necessary to live his dreams and don´t dream his life.
j´en sais rien :/
We have to live our dreams, not to dream our lives.
LiFes
Le pluriel de life est lives, j´en suis presque certain
Euh quoique maintenant j´ai un doute Bon en fait ça doit être lives
x 1.000.000
Et le Harrap´s Compact édition 2001 qui trône sur mon bureau me donne raison.
Je suis fatigué excuse moi
Ca arrive à tout le monde Tu te tromperas plus maintenant.
Non mais en plus en temps normal j´aurais pas fait la faute Il est grand temps que j´aille dormir
Even if we can´t beat him, we have to fight until our lives end.
=D bonne nuit.