CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

4phrases à traduire en anglais :)

psgman75_017
psgman75_017
Niveau 8
17 novembre 2005 à 12:24:42

pouvez vous m´aidez svp ?

1)je dois etre fier de mon origine.
2)je me moque de ce que dise les gens.
3)J´ai de la peine pour ma soeur.
4)Je ne l´ai jamais vu dans cet état là .

1) I must being proud of my origin. c´est ça pour la première? :( chui nul en anglais :-(

merci d´avance...
si vs avez besoin d´aide en espagnol demander :)

Fox2001
Fox2001
Niveau 10
17 novembre 2005 à 13:35:26

I must BE proud of my origins.

Never -ing after a modal.

psgman75_017
psgman75_017
Niveau 8
17 novembre 2005 à 17:29:00

yes sir , merci :ok:

voilà pour les autres enfin ce que j´ai mit :

2)I not to care (ne pas se soucier) about peopke and what they say . ou: I make fun what says people.

3)I have to be upset for my sister (upset veut dire boulverser mais j´ai chercher dans le dico et il dise "to be upset" = avoir de la peine. ou : I have sorrow for my sister.

et la 4 c´est bon .

correct ou pas ? fox2001 tu peux me dire stp ou les autres et me dire quelle est la meilleure traduction entre celle ou j´ai mit 2 propositions et si c´est faux peux tu me dire la traduction stp

merci fox2001 ou les autres

psgman75_017
psgman75_017
Niveau 8
17 novembre 2005 à 17:29:39

en tout cas tu peux pas dire que j´ai pas cherché :)

Bourreau_Kwama
Bourreau_Kwama
Niveau 10
17 novembre 2005 à 17:50:05

La première proposition de ta 3) est fausse, ya pas d´obligations d´être triste, alors pas besoin de mettre "I have to..."

nico6325
nico6325
Niveau 63
17 novembre 2005 à 17:58:09

Pour la 2), "I not to care" je sais pas où t´as été chercher ça, c´est "I don´t care"...
Le reste je laisse ça aux spécialistes :p)

Fox2001
Fox2001
Niveau 10
17 novembre 2005 à 18:39:00

En effet,c´est bien "not to care".

I do not care what people say.

Pour la 3 :

I am sad/upset for her.
Mais "upset" est moins fort que "sad".

Pour la 4 :

I never saw him in that state.

psgman75_017
psgman75_017
Niveau 8
17 novembre 2005 à 18:43:46

fox !! !!! :) merci et aux autres aussi , je commence de plus en plus à faire "ami-ami" avec le dictionnaire :) j´ai laché les sites de traduction qui traduise mot à mot mais bon chui fainéant aussi :(

merci @++ et bonne soirée à vs tous

Sous forums
  • Métiers & Orientation
  • Histoire
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Environnement & Nature
  • Philosophie
La vidéo du moment