Yop, je travaille sur un texte mais 2 passages sont assez... flous , pourriez vous me donner le sens global ou encore mieux la traduction ? merci d´avance, voici les 2 morceaux :
"Yo era, de los de mi clase el que mejores redacciones hacia. Tù eres la responsable de que no me haya convertido en un gran escritor."
-----------------------------
"Le propuso, pues, que ese verano se quedara solo en el piso de madrid mientras ella y los niños se marchaban a la sierra. Un de me entero, escribiendo ocho y nueve horas diarias, sin preocupaciones de orden doméstico, podia ser mas que sufficiente para alumbrar una obra maestra."