CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Anglais: Traduction du verbe 'se creuser'

ingenius59
ingenius59
Niveau 9
08 novembre 2005 à 18:14:26

Bonjour, je recherche depuis tout à l´heure la traduction spécifique en anglais du verbe "se creuser"

par exemple:

les inégalités se creusent,

bien cordialement,

vilou
vilou
Niveau 6
08 novembre 2005 à 18:25:32

Inequalities are more important than before...

ingenius59
ingenius59
Niveau 9
08 novembre 2005 à 18:40:18

ok merci, c´est ce que j´ai mis...

Derniere question, comment traduire cette phrase:

La vie de tous les jours parait moins stressante..

The daily life seems stressful ? comment traduire "moins" Less ?

merci!

Phomos
Phomos
Niveau 10
08 novembre 2005 à 18:49:26

C´est stressless :)

ingenius59
ingenius59
Niveau 9
08 novembre 2005 à 18:58:34

stressless ?!

vilou
vilou
Niveau 6
08 novembre 2005 à 19:02:33

stressless= stress+less = moins stréssé donc c´est bon

thecristobal
thecristobal
Niveau 10
08 novembre 2005 à 19:12:27

Faux !! !

Stressless voudrait dire "sans stress".
Il faut mettre less stressful.

Phomos
Phomos
Niveau 10
08 novembre 2005 à 19:17:37

Ba non :roll: less stressful ça n´existe pas puisque tu utilises less avec un ful :roll:

Phomos
Phomos
Niveau 10
08 novembre 2005 à 19:18:13

Je n´ai jamais vu cette tournure :sarcastic:

thecristobal
thecristobal
Niveau 10
08 novembre 2005 à 23:26:36

Dommage pour toi. Désolé mais je suis 99% sur d´avoir raison.

3eme_pseudo
3eme_pseudo
Niveau 7
08 novembre 2005 à 23:28:22

everyday life pluto que daily life.

vendo
vendo
Niveau 10
09 novembre 2005 à 08:00:25

Phomos : ce n´est pas parce que tu n´as jamais vu une tournure ou un mot qu´ils n´existent pas.
Stressless veut bien dire "sans stress", et stressant c´est "stressful".
Everyday life seems less stressful me paraît correct.

PadaJedi
PadaJedi
Niveau 10
09 novembre 2005 à 12:08:12

Creuser s´est Dig, faut réviser les verbes irréguliers desfois :sarcastic: ^^

Bon ok je le fais pas et alors, je le sais au moins :-p ^^

PadaJedi
PadaJedi
Niveau 10
09 novembre 2005 à 12:10:33

et pour l´autre phrase celle de Vendo est bonne :ok:

vendo
vendo
Niveau 10
09 novembre 2005 à 12:14:14

Tiens, pour en revenir à la question de départ, l´utilisation de "se creuser" que tu donnes est imagée. Il n´en existe pas forcément une traduction littérale.
Je te suggère soit d´essayer de trouver une expression imagée typiquement anglophone, ou bien de traduire le fond plutôt que la forme.

Sous forums
  • Métiers & Orientation
  • Histoire
  • Cours et Devoirs
  • Politique
  • Environnement & Nature
  • Philosophie
La vidéo du moment